ويكيبيديا

    "الاتحادية الانتقالية من أجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • federales de transición para
        
    • Federal de Transición para
        
    • Federal de Transición por
        
    • Federal de Transición con el fin de
        
    ii) Mayores contribuciones financieras de los donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة المساهمات المالية التي يقدمها المانحون إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    ii) Mayores contribuciones financieras de los donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del Acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة التبرعات المالية المقدمة من المانحين إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    ii) Mayores contribuciones financieras de los donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del Acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة التبرعات المالية المقدمة من المانحين إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    En la fase I, contingentes del Sudán y Uganda darían protección y apoyo al Gobierno Federal de Transición para asegurar su traslado a Somalia. Los demás países de la IGAD proporcionarían la logística, el equipo y la capacitación necesarias al ejército y la policía somalíes. UN فخلال المرحلة الأولى، ستعمل قوات تابعة للسودان وأوغندا على توفير الأمن والدعم للحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل ضمان انتقالها إلى الصومال، فيما ستتولى بلدان الهيئة الحكومية الدولية المتبقية توفير ما يلزم من اللوجستيات والمعدات والتدريب للجيش والشرطة الصوماليين.
    Las gestiones del Gobierno Federal de Transición para conseguir esos objetivos deben sustentarse en el desarrollo de un sector de la seguridad eficaz, progresivo y firmemente comprometido con el estado de derecho. UN 91 - ويجب أن تستند الجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تحقيق هذه الأهداف إلى إقامة قطاع أمن فعال وتقدمي وملتزم التزاماً راسخاً بسيادة القانون.
    ii) Aumento de las contribuciones de donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del Acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة التبرعات المقدمة من الجهات المانحة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    ii) Mayor número total de contribuciones financieras prometidas por los donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del Acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة العدد الإجمالي للتبرعات المقدمة من الجهات المانحة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    d) Los esfuerzos iniciales hechos por las instituciones federales de transición para lograr su reinstalación efectiva en Somalia, lamentando a la vez la falta de progresos generales a este respecto; UN (د) الجهود الأولية التي بذلتها المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل انتقالها الفعلي إلى الصومال، مع الإعراب عن الأسف لعدم إحراز تقدم عام في هذا الشأن؛
    d) Los esfuerzos iniciales hechos por las instituciones federales de transición para lograr su reinstalación efectiva en Somalia, lamentando a la vez la falta de progresos generales a este respecto; UN (د) الجهود الأولية التي بذلتها المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل انتقالها الفعلي إلى الصومال، مع الإعراب عن الأسف لعدم إحراز تقدم عام في هذا الشأن؛
    b) Refuerzo de la capacidad de las instituciones federales de transición para aplicar eficazmente la Carta Federal de Transición UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    Durante los seis primeros meses de 2009, la UNPOS seguirá prestando apoyo y asesoramiento a las instituciones federales de transición para la redacción de una constitución, la celebración de un referéndum constitucional y la planificación de elecciones libres e imparciales según lo previsto en la Carta Federal de Transición. UN وسيواصل المكتب خلال الشهور الستة الأولى من عام 2009 تقديم الدعم والمشورة للمؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل وضع دستور وإجراء استفتاء على الدستور والتخطيط لإجراء انتخابات حرة وديمقراطية، حسب ما ينص عليه الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    b) Mayor capacidad de las instituciones federales de transición para aplicar con eficacia la Carta Federal de Transición UN (ب) تقوية قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    b) Mayor capacidad de las instituciones federales de transición para aplicar con eficacia la Carta Federal de Transición UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    b) Mayor capacidad de las instituciones federales de transición para aplicar con eficacia la Carta Federal de Transición UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    Para seguir adelantando la promoción del proceso de paz se requiere una mayor capacidad del Gobierno Federal de Transición para consolidar su autoridad, desempeñar funciones administrativas y prestar servicios básicos y gestionar con eficacia la transición. UN 77 - ويتطلب إحراز مزيد من التقدم في تعزيز عملية السلام توافر قدرات أكبر لدى الحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل بسط سلطتها، وتقديم الخدمات الإدارية والخدمات الأساسية، وإدارة المرحلة الانتقالية بفعالية.
    Asimismo, el Consejo de Seguridad me pidió que, por conducto de mi Representante Especial para Somalia y la UNPOS, colaborara con el Gobierno Federal de Transición para fomentar su capacidad de ocuparse de las cuestiones de derechos humanos y apoyar al Grupo de Trabajo sobre justicia y reconciliación en su lucha contra la impunidad. UN وفضلا عن ذلك، طلب إلي مجلس الأمن القيام، عن طريق ممثلي الخاص المعني بالصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، بمساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تطوير قدرتها على معالجة قضايا حقوق الإنسان ودعم الفريق العامل المعني بالعدالة والمصالحة للتصدي للإفلات من العقاب.
    105. La comunidad internacional debe aumentar sustancialmente su apoyo financiero y técnico al Gobierno Federal de Transición para cumplir sus muchas funciones más allá del sector de seguridad. UN 105- ينبغي للمجتمع الدولي أن يزيد بدرجة كبيرة دعمه المالي والتقني للحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل الوفاء بمسؤولياتها الكثيرة التي تتجاوز قطاع الأمن.
    25. Desde la firma del Acuerdo de Djibouti en 2008, la comunidad internacional ha prestado asistencia al Gobierno Federal de Transición para el desarrollo de las instituciones de los sectores de la justicia y la seguridad. UN 25- ومنذ توقيع اتفاق جيبوتي، في عام 2008، قدم المجتمع الدولي المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تطوير مؤسسات قطاعي الأمن والعدالة.
    El Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la labor de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Somalia y su destacado papel en la coordinación del apoyo al Gobierno Federal de Transición para que cumpla los acuerdos alcanzados en la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia y establezca la paz y la estabilidad en el país. UN " ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال وبدوره القيادي في تنسيق الدعم المقدم للحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية وإقرار السلام والاستقرار في الصومال.
    Las gestiones constantes del Gobierno Federal de Transición por dialogar con la oposición han tenido algún éxito, pero la situación de seguridad en Somalia sigue siendo precaria. UN وحققت الجهود المستمرة للحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل مد يدها للمعارضة بعض النجاح، إلا أن الحالة الأمنية السائدة في الصومال لا تزال محفوفة بالمخاطر.
    Hacen falta con urgencia actividades de recuperación y estabilización en las zonas que pasan a estar bajo la autoridad del Gobierno Federal de Transición con el fin de crear unas condiciones en que pueda prestarse asistencia humanitaria en Mogadiscio. UN وهناك حاجة ماسة إلى أنشطة الإنعاش والاستقرار في المجالات التي تقع تحت سلطة الحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تهيئة الظروف التي يمكن في ظلها تقديم المساعدة الإنسانية في مقديشو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد