ويكيبيديا

    "الاتحادية في كندا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Federal del Canadá
        
    • Federal por el
        
    El Tribunal Federal del Canadá rechazó su solicitud de autorización para someter el dictamen de la sección mencionada a examen judicial. UN ورفضت المحكمة الاتحادية في كندا طلبه لﻹذن بالطعن بهدف فرض مراقبة قضائية على قرار قسم القوانين.
    Cuando el Gobierno Federal del Canadá apruebe ese Tratado, serán ya 13 las reclamaciones de tierras que se hayan resuelto. UN وعندما تقر الحكومة الاتحادية في كندا معاهدة نيسغا تصبح هذه المعاهدة بتسوية المطالبة الثالثة عشرة من مطالبات الأراضي.
    No presentó una solicitud de autorización y de revisión judicial ante el Tribunal Federal del Canadá en relación con la denegación de exención ministerial por razones humanitarias. UN فهو لم يقدم طلب الإذن بالمراجعة القضائية من جانب المحكمة الاتحادية في كندا فيما يخص رفض الإعفاء الوزاري لأسباب إنسانية.
    Los autores no han impugnado el rechazo de su solicitud de EPRR ante el Tribunal Federal del Canadá. UN ولم يطعن أصحاب الشكوى في رفض طلبهم إجراءَ تقدير للمخاطر قبل الترحيل أمام المحكمة الاتحادية في كندا.
    3.4 La autora estima asimismo que ni en la decisión sobre su solicitud de evaluación previa del riesgo en caso de retorno de 15 de enero de 2007 ni en el fallo del Tribunal Federal por el que este rechaza la solicitud de revisión judicial de esa decisión se había examinado de manera válida la prueba sometida. UN 3-4 وبالإضافة إلى ذلك، ترى صاحبة البلاغ أن القرار المؤرخ 15 كانون الثاني/ يناير 2007 بشأن طلب إجراء تقييم المخاطر قبل الترحيل وحكم المحكمة الاتحادية في كندا التي قضت فيه برفض طلب الإذن بالمراجعة القضائية للقرار المذكور، قد صدرا دون إجراء استعراض جدي للأدلة المقدمة.
    Los autores no han impugnado el rechazo de su solicitud de EPRR ante el Tribunal Federal del Canadá. UN ولم يطعن أصحاب الشكوى في رفض طلبهم إجراءَ تقدير للمخاطر قبل الترحيل أمام المحكمة الاتحادية في كندا.
    Posteriormente se admitió a trámite su solicitud ante el Tribunal Federal del Canadá de una revisión judicial de la denegación de residencia por motivos humanitarios. UN وحصلت فيما بعد على إذن بالتماس إجراء مراجعة قضائية لقرار رفض طلبها المقدم بدافع الإنسانية والشفقة من المحكمة الاتحادية في كندا.
    El Gobierno Federal del Canadá tiene una amplia variedad de políticas y programas relativos a los jóvenes, que satisfacen las necesidades de la juventud con respecto a la salud, el bienestar social, la justicia, los derechos humanos, el empleo y la seguridad de los medios de vida. UN ولدى الحكومة الاتحادية في كندا مجموعة كاملة من السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب، التي تلبي احتياجات الشباب في مجال الصحة، والرعاية الاجتماعية، والعدالة، وحقوق اﻹنسان، والعمالة، وضمان الدخل.
    El Tribunal Federal del Canadá confirmó esta decisión el 26 de mayo de 2000. UN وفي 26 أيار/مايو 2000، أقرت المحكمة الاتحادية في كندا هذا القرار.
    El 26 de mayo de 2000, el Tribunal Federal del Canadá rechazó la solicitud. UN وفي 26 أيار/مايو 2000، رفضت المحكمة الاتحادية في كندا طلبهما.
    El asunto fue remitido al Tribunal Federal del Canadá para que determinara si estaba justificada la emisión de un cerificado de seguridad y examinara la necesidad de que el autor permaneciera detenido a la espera del pronunciamiento correspondiente. UN وأُحيلت المسألة إلى المحكمة الاتحادية في كندا لإجراء مراجعة لمدى معقولية الشهادة الأمنية ومراجعة لمدى ضرورة استمرار احتجاز صاحب البلاغ، في انتظار نتيجة البت في مدى معقولية الشهادة الأمنية.
    2.10. El 6 de mayo de 2003, el autor presentó un recurso de inconstitucionalidad ante el Tribunal Federal del Canadá. UN 2-10 وفي 10 أيار/مايو 2003 أودع صاحب البلاغ إعلان مسألة دستورية لدى المحكمة الاتحادية في كندا.
    2.6 En mayo de 2006, la autora presentó una solicitud de autorización de revisión judicial al Tribunal Federal del Canadá contra la decisión de la CISR, solicitud rechazada el 19 de julio de 2006. UN 2-6 وفي أيار/مايو 2006، قدمت صاحبة البلاغ طلب الإذن بالمراجعة القضائية لدى المحكمة الاتحادية في كندا لاستئناف القرار الصادر عن مجلس الهجرة واللاجئين، ورُفض الطلب في 19 تموز/يوليه 2006.
    2.6 En mayo de 2006, la autora presentó una solicitud de autorización de revisión judicial al Tribunal Federal del Canadá contra la decisión de la CISR, solicitud rechazada el 19 de julio de 2006. UN 2-6 وفي أيار/مايو 2006، قدمت صاحبة البلاغ طلب الإذن بالمراجعة القضائية لدى المحكمة الاتحادية في كندا لاستئناف القرار الصادر عن مجلس الهجرة واللاجئين، ورُفض الطلب في 19 تموز/يوليه 2006.
    El recurso de inconstitucionalidad presentado por el autor ante el Tribunal Federal del Canadá indica que el proceso del certificado de seguridad nacional aplicado al autor viola los artículos 7, 9 y 10 c) de la Carta. UN ودعوى صاحب البلاغ الدستورية المعروضة على المحكمة الاتحادية في كندا يزعم فيها أن الإجراء الخاص بالشهادة المتعلقة بالأمن القومي، كما طبق عليه، ينطوي على خرق للمواد 7 و9 و10(ج) من الميثاق.
    2.9 El 21 de febrero de 2007, la autora presentó al Tribunal Federal del Canadá una solicitud de autorización de revisión judicial contra la decisión adoptada acerca de la solicitud de evaluación previa del riesgo en caso de retorno. UN 2-9 وفي 21 شباط/فبراير 2007، قدمت صاحبة البلاغ إلى المحكمة الاتحادية في كندا طلبَ الإذن بالمراجعة القضائية للقرار الصادر بشأن طلب إجراء تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    2.9 El 21 de febrero de 2007, la autora presentó al Tribunal Federal del Canadá una solicitud de autorización de revisión judicial contra la decisión adoptada acerca de la solicitud de evaluación previa del riesgo en caso de retorno. UN 2-9 وفي 21 شباط/فبراير 2007، قدمت صاحبة البلاغ إلى المحكمة الاتحادية في كندا طلبَ الإذن بالمراجعة القضائية للقرار الصادر بشأن طلب إجراء تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    En su amplia respuesta de 21 de junio de 2001, el Gobierno del Canadá observó, entre otras cosas, que se habían estudiado las posibilidades de riesgo de ambas personas, incluida una evaluación del Tribunal Federal del Canadá, y que no se había llegado a establecer una posibilidad seria de que corriesen peligro a su regreso al Yemen. UN ولاحظت الحكومة الكندية، في ردها الشامل المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2001، في جملة أمور، بأن تقييم ما قد يتعرض له الشخصان المذكوران من مخاطر قد أنجز بما في ذلك تقييم أنجزته الحكومة الاتحادية في كندا ولم يخلص هذا التقييم إلى تبيّن إمكانية أن هذين الشخصين سيواجهان أي خطر إثر رجوعهما إلى اليمن.
    En un auto emitido el 30 de abril de 1999, el Tribunal Federal del Canadá (de primera instancia) rechazó la solicitud de revisión judicial contra la decisión de la División de la Condición de Refugiado, debido a que el autor no pudo demostrar un error que justificara la intervención del tribunal. UN وفي 30 نيسان/أبريل 1999 رفضت المحكمة الاتحادية في كندا (درجة أولى) هذا الطلب بداعي أن صاحب الشكوى لم يتمكن من إثبات وجود خطإ يبرر تدخل المحكمة.
    En cuanto a las denuncias del autor en virtud de los párrafos 1 a 3 del artículo 14, el Estado Parte indica que el autor ha iniciado un procedimiento en la jurisdicción nacional ante el Tribunal Federal del Canadá en el que básicamente formula las mismas quejas que plantea en su comunicación en virtud del artículo 14. UN 4-8 وبخصوص ادعاءي صاحب البلاغ بموجب الفقرات من 1 إلى 3 من المادة 14، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ رفع دعويين محليتين أمام المحكمة الاتحادية في كندا ادعى فيهما أساساً حدوث الشكاوى ذاتها التي يثيرها في هذا البلاغ عملاً بالمادة 14().
    3.4 La autora estima asimismo que ni en la decisión sobre su solicitud de evaluación previa del riesgo en caso de retorno de 15 de enero de 2007 ni en el fallo del Tribunal Federal por el que este rechaza la solicitud de revisión judicial de esa decisión se había examinado de manera válida la prueba sometida. UN 3-4 وبالإضافة إلى ذلك، ترى صاحبة البلاغ أن القرار المؤرخ 15 كانون الثاني/ يناير 2007 بشأن طلب إجراء تقييم المخاطر قبل الترحيل وحكم المحكمة الاتحادية في كندا التي قضت فيه برفض طلب الإذن بالمراجعة القضائية للقرار المذكور، قد صدرا دون إجراء استعراض جدي للأدلة المقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد