ويكيبيديا

    "الاتحادية والإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • federales y regionales
        
    • federal y regional
        
    • federal y provincial
        
    • federal y regionales
        
    • federales y federadas
        
    • federal y las administraciones regionales
        
    • federales y provinciales
        
    • regionales y federales
        
    Las autoridades federales y regionales cooperan plenamente en la aplicación de esos programas de prevención. UN وتتعاون السلطات الاتحادية والإقليمية تعاونا كاملا في تنفيذ برامج الوقاية هذه.
    Se pusieron a disposición de medios de comunicación federales y regionales más de 10.000 materiales informativos sobre temas relacionados con la lucha contra el terrorismo. UN وزودت وسائط الإعلام الاتحادية والإقليمية بأكثر من 000 10 مادة إعلامية عن مواضيع متعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Se organizaron actividades de formación para sensibilizar sobre ese tema a las autoridades federales y regionales encargadas de la concesión de fondos; UN نظمت أحداث تدريبية ترمي إلى إذكاء الوعي بهذا الموضوع في أوساط السلطات الاتحادية والإقليمية المسؤولة عن منح التمويل؛
    Las comisiones de la policía en los ámbitos federal y regional han creado unidades de protección de la infancia en las comisarías de policía de distintas partes del país. UN وأنشأت لجان الشرطة الاتحادية والإقليمية وحدات لحماية الأطفال في مخافر الشرطة، في شتى أنحاء البلاد.
    Para facilitar la reunión de información a todos los niveles de la administración también se seleccionaron coordinadores en los órganos gubernamentales a nivel federal y regional. UN وتيسيراً لجمع البيانات على جميع مستويات الإدارة، عُين أيضاً منسقون في أجهزة الحكم الاتحادية والإقليمية.
    Además, el Canadá ha establecido programas de cumplimiento y vigilancia posteriores al vencimiento del registro para garantizar el cumplimiento de la legislación federal y provincial. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت كندا برامج للرصد والامتثال التاليين للتسجيل لكفالة الامتثال للتشريعات الاتحادية والإقليمية.
    Se ha concedido a todos los partidos políticos tiempo de emisión con arreglo a sus escaños en los órganos legislativos federales y regionales. UN وخصص لجميع الأحزاب السياسية وقت بث بالاستناد إلى عدد مقاعد كل منها في المجالس التشريعية الاتحادية والإقليمية.
    Cuando se le pidió, su Gobierno presentó información complementaria, entre otras cosas, sobre los programas federales y regionales de lucha contra el racismo y la intolerancia. UN وقد قدمت حكومته بناءً على الطلب معلومات تكميلية، من بينها ما يتعلق بالبرامج الاتحادية والإقليمية لمحاربة العنصرية والتعصب.
    La UNAMI y las autoridades federales y regionales, así como otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, se esforzaron por agilizar la prestación de asistencia humanitaria y de reconstrucción a las víctimas de ese atroz atentado. UN وسعت بعثة تقديم المساعدة إلى العراق، بالاشتراك مع السلطات الاتحادية والإقليمية إلى جانب منظمات أخرى دولية وغير حكومية، إلى تعزيز إيصال المساعدات الإنسانية والمتصلة بإعادة الإعمار إلى ضحايا هذا الاعتداء المقيت.
    Por ejemplo, en numerosas decisiones de tribunales federales y regionales relativas a los derechos de los niños y a cuestiones laborales se citan la Convención sobre los Derechos del Niño y diversos convenios de la OIT, respectivamente. UN وعلى سبيل المثال، فإنه كثيراً ما يستشهد في القرارات القضائية للمحاكم الاتحادية والإقليمية على السواء باتفاقية حقوق الطفل في القضايا المتعلقة بالأطفال وبالعديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية في المسائل المتعلقة بالعمل.
    Los órganos ejecutivos federales y regionales presentan periódicamente informes sobre su labor a esas comisiones o al pleno de la Cámara. UN وتقدم الهيئات التنفيذية الاتحادية والإقليمية تقارير أداء دورية إلى اللجان أو مجلس نواب الشعب أو مجالس الولايات عند انعقاد جلساتها.
    En canales de televisión federales y regionales se difundieron más de 1.500 vídeos en los que se describía la labor de los servicios especiales y los órganos policiales para garantizar la seguridad y proteger a la población ante el terrorismo. UN وعرض أكثر من 500 1 فيلم فيديو يصف عمل أجهزة الخدمات الخاصة وإنفاذ القوانين لكفالة الأمن وحماية السكان من الإرهاب على قنوات التلفزيون الاتحادية والإقليمية.
    Djibouti pidió información sobre el sistema de recopilación de datos para evaluar los progresos realizados y la valoración por parte de Etiopía de la cooperación entre las instituciones federales y regionales y los órganos públicos. UN وطلبت جيبوتي معلومات عن نظام جمع البيانات اللازمة لتقييم التقدم المحرز، وكذلك عن تقييم إثيوبيا لمستوى التعاون بين المؤسسات الاتحادية والإقليمية وبين الهيئات العامة.
    Los miembros de la policía federal y regional y los funcionarios de seguridad tienen el mandato de llevar a los traficantes ante la justicia. UN وكُلف أفراد الشرطة الاتحادية والإقليمية وكذلك المسؤولون الأمنيون بتقديم المتجرين إلى العدالة.
    La primera medida para la introducción y el examen de leyes contempla la inclusión de disposiciones sobre los derechos de los niños en nuestra legislatura federal y regional y la revisión del código de familia y las leyes laborales, penales y civiles nacionales. UN وشمل العمل الأول في وضع واستعراض القوانين إدراج أحكام بشأن حقوق الأطفال في قوانيننا الاتحادية والإقليمية واستعراض القانون الوطني للأسرة وقوانين العمل والعقوبات والقانون المدني.
    En la actualidad, las fuerzas policiales federal y regional y el ejército están colaborando estrechamente para fortalecer los controles fronterizos y detener la importación y transferencia ilícitas de armas de fuego. UN وحاليا، تعمل قوات الشرطة الاتحادية والإقليمية والجيش على نحو وثيق لتعزيز مراقبة الحدود ووقف استيراد الأسلحة النارية ونقلها بصورة غير مشروعة.
    Además, el Canadá ha establecido programas de cumplimiento y vigilancia posteriores al vencimiento del registro para garantizar el cumplimiento de la legislación federal y provincial. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت كندا برامج للرصد والامتثال التاليين للتسجيل لكفالة الامتثال للتشريعات الاتحادية والإقليمية.
    El Canadá ha establecido programas de cumplimiento y vigilancia posteriores al registro en relación con el uso agrícola del lindano para garantizar el cumplimiento de la legislación federal y provincial. UN أنشأت كندا برامج لرصد وامتثال استخدامات اللِّيندين الزراعية، بعد إلغاء التسجيل، لضمان امتثال القوانين التشريعية الاتحادية والإقليمية.
    Se desplegaron esfuerzos para hacer una compilación clara de todos los derechos de los pacientes y para llegar a acuerdos entre los gobiernos federal y regionales a fin de garantizar esos derechos en las esferas respectivas: UN وقد بذلت الجهود لوضع ملخص شامل وواضح لجميع حقوق المرضى ولإبرام اتفاقات بين الحكومات الاتحادية والإقليمية قصد ضمان هذه الحقوق في الميادين المعنية:
    13. La Convención se aplica a todas las entidades federales y federadas del Estado belga. UN 13- وتنطبق الاتفاقية على جميع الكيانات الاتحادية والإقليمية في الدولة البلجيكية.
    Sin embargo, la Relatora Especial observó con preocupación la aplicación desigual de dichas disposiciones y el hecho de que muchas minorías no contaran con el apoyo de las autoridades regionales y federales al respecto. UN بيد أن المقررة الخاصة أعربت عن قلقها إزاء إنفاذ هذه الأحكام بصورة غير متكافئة وإزاء نقص دعم السلطات الاتحادية والإقليمية العديد من الأقليات في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد