A continuación se ofrecen algunos ejemplos de las medidas adoptadas por el gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales. | UN | ويرد فيما يلي أمثلة للتدابير التي تتخذها الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم. |
Los poderes ejecutivos del Gobierno federal y los gobiernos provinciales | UN | السلطات التنفيذية في الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات |
La ausencia de un umbral oficial de pobreza hace muy difícil lograr que el Gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales respondan en cuanto a las obligaciones que les incumbe en virtud del Pacto. | UN | وعدم وجود خط رسمي للفقر يجعل من الصعب إلقاء التبعة على الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم فيما يتعلق بالتزاماتها بموجب العهد. |
Los cambios propuestos dimanan del examen previsto por la ley del Plan de Pensiones del Canadá por los gobiernos federal y provinciales. | UN | والتغييرات المقترحة هي نتاج الاستعراض اﻹلزامي لخطة معاشات كندا الذي قامت به الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات. |
En los últimos años, algunas naciones aborígenes han negociado nuevos acuerdos con los gobiernos federales y provinciales respecto de la tendencia de las tierras y diversas medidas de autogobierno. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تفاوضت بعض جماعات الشعوب الأصلية حول اتفاقات جديدة مع الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات فيما يتعلق بالترتيبات الخاصة بالمطالبات المتعلقة بالأراضي وبالحكم الذاتي. |
La responsabilidad de la política social, que en su sentido amplio incluía la salud, las ayudas a los ingresos y la vivienda, incumbía por igual al Gobierno federal y a los gobiernos provinciales y territoriales. | UN | وتتقاسم الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم المسؤولية عن السياسة الاجتماعية، المحددة بوجه عام بحيث تشمل الصحة، ودعم الدخل، والإسكان. |
El Gobierno federal y los gobiernos provinciales también subvencionan instituciones privadas de educación preescolar plurilingüe, educación que puede proseguirse posteriormente en parte en las escuelas públicas y en parte en instituciones de enseñanza privadas de financiación pública. | UN | كما تقدِّم الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات العون المالي للمؤسسات الخاصة التي توفِّر التعليم المتعدِّد اللغات في مرحة الطفولة المبكِّرة. |
21. El Gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales del Canadá trabajan en colaboración, complementándose, con miras a promover y proteger los derechos humanos en el país y a mejorar la aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos en los que es parte el Canadá. | UN | 21- تعمل الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم بشكل تعاوني وتكاملي معاً لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في كندا وتعزيز تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها كندا. |
31. El Gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales del Canadá reconocen la importancia de la seguridad económica y del bienestar de todos los canadienses y han tomado gran número de medidas, conjuntas e independientes, tales como: | UN | 31- تقر الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم بأهمية الأمن الاقتصادي ورفاه جميع الكنديين، وقد اتخذ في سبيل ذلك عدد من المبادرات المشتركة والمستقلة، منها ما يلي: |
42. En el Canadá, compartían la responsabilidad de atender a las necesidades e inquietudes de las víctimas de delitos el gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales, todos los cuales ejecutaban programas y ofrecían servicios de apoyo a los niños víctimas de delitos. | UN | 42- وتتشارك الحكومات الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم في كندا في مسؤولية تلبية احتياجات ضحايا الجرائم وتبديد شواغلهم، ولدى جميع هذه الحكومات برامج وخدمات لدعم ضحايا الجرائم من الأطفال. |
El gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales colaboran con los pueblos aborígenes y otros interesados para encontrar soluciones más eficaces y adecuadas para la prevención de ese tipo de violencia y el fortalecimiento de las respuestas intersectoriales, incluido el perfeccionamiento del sistema de justicia penal y de las respuestas de los servicios sociales. | UN | وتعمل الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم في شراكة مع الشعوب الأصلية وغيرها من أصحاب المصلحة على إيجاد حلول أكثر فعالية وملاءمة لمنع حدوث هذا العنف وتعزيز تدابير التصدي له عبر القطاعات، بما في ذلك تحسين استجابة العدالة الجنائية والخدمات الاجتماعية. |
A pesar de todos los esfuerzos realizados por el Gobierno federal y los gobiernos provinciales y de distrito, las aldeas rurales remotas, en particular en las provincias más pobres y en las FATA, son en general son las que tienen menos servicios de salud y educación. | UN | وبالرغم من أفضل الجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم، تميل قرى الريف النائية، وخاصة في المقاطعات الأشد فقراً وفي المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية، إلى أن تقل فيها الخدمات الصحية والتعليمية. |
27. En el Canadá, la responsabilidad de atender a las necesidades y preocupaciones de las víctimas y los testigos de delitos, incluidas las víctimas de violencia, es compartida por el Gobierno federal y los gobiernos provinciales o territoriales. | UN | 27- تكون مسؤولية الاستجابة لاحتياجات وشواغل المجني عليهم والشهود في الجرائم، بمن فيهم ضحايا أعمال العنف، مشتركة بين الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات و/أو الأقاليم. |
178. El Gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales reconocen la importancia de la seguridad económica y del bienestar de todos los canadienses y han tomado una serie de medidas, conjuntas e independientes, tales como: | UN | 178- تقر الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم بأهمية الأمن الاقتصادي والرفاه بالنسبة لجميع الكنديين، وقد أطلقت في سبيل ذلك عدداً من المبادرات المشتركة والمستقلة، منها: |
Los programas constituyen una colaboración de los gobiernos federal y provinciales, y el sector privado. | UN | وهذه البرامج عبارة عن شراكة بين الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والقطاع الخاص. |
En marzo de 1991, se estableció un Foro tripartito con representantes de los gobiernos federal y provinciales y de la comunidad indígena. | UN | ٢٧٩ - وفي آذار/مارس ١٩٩١، أقيم منتدى ثلاثي الطــرف مــن ممثليــن للحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات ومجتمع السكان اﻷصليين القدماء. |
El Comité Parlamentario recomendó unánimemente que los gobiernos federal y provinciales trabajaran de consuno para establecer un sistema de clasificación para los programas, las películas y los vídeos transmitidos por televisión a fin de que los canadienses pudieran controlar y moderar la gran cantidad de violencia que aparece en sus pantallas de televisión. | UN | وتوصي اللجنة البرلمانية بالاجماع بأن تعمل الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات معا ﻹنشاء نظام تصنيف للبرمجة واﻷفلام وأشرطة الفيديو التلفزيونية، لمساعدة الكنديين في ضبط وتلطيف انتشار العنف الذي يظهر على شاشات تلفزيوناتهم. |
Recuperación de impuestos pagados a gobiernos federales y provinciales | UN | استرداد ضرائب من الحكومات الاتحادية وحكومات المقاطعات |
La Constitución de la Nación Argentina otorga competencias concurrentes al Gobierno federal y a los gobiernos provinciales en cuestiones indígenas de conformidad con lo establecido en el artículo 75, inciso 17. | UN | 1 - يخول الدستور الوطني للأرجنتين، وفقا لما هو منصوص عليه في الفقرة 17 من المادة 75، اختصاصات متقاربة فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية إلى كل من الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات. |
Señaló que, en el Canadá, los gobiernos federal y provincial o territorial compartían la autoridad legislativa. | UN | وأبـدت ملاحظـة مفادها أن الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات/اﻷقاليم في كندا تتقاسم السلطة التشريعية. |