ويكيبيديا

    "الاتحادي لشؤون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Federal de
        
    • Federal para
        
    • ODM
        
    • Federal del Refugiado
        
    • Federal Suiza para los Refugiados
        
    Andrea Arz de Falco, Director Adjunto de la Oficina Federal de Salud Pública de Suiza UN أندريا آرتس دي فالكو، نائبة مدير المكتب الاتحادي لشؤون الصحة العامة في سويسرا
    A nivel federal, la esfera política de la igualdad de derechos es de competencia del Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer. UN وعلى الصعيد الاتحادي، تقع المسؤولية في المجال السياسي للمساواة في الحقوق على عاتق الوزير الاتحادي لشؤون المرأة.
    Excelentísimo Señor Martin Bartenstein, Ministro Federal de Asuntos de Medio Ambiente, Juventud y Familia de Austria. UN سعادة السيد مارتان بارتنشتاين، الوزير الاتحادي لشؤون البيئة والشباب واﻷسرة في النمسا.
    El abogado observa que el caso del autor fue examinado por un solo funcionario de la Oficina Federal para los Refugiados y que sólo un juez entendió en el recurso de apelación. UN ويلاحظ المحامي أن قضية مقدم البلاغ بحثها موظف واحد من المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين واستمع إلى الطعن قاض واحد.
    El 30 de octubre de 1996 la Oficina Federal para los Refugiados rechazó su solicitud de que se le reconociera la condición de refugiado. UN وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، رفض المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين طلبه الاعتراف به كلاجئ.
    La Oficina Federal de Extranjeros introdujo hace poco una nueva estampilla de visado con miras a impedir las falsificaciones. UN ومنذ فترة وجيزة أحدث المكتب الاتحادي لشؤون الأجانب تأشيرة جديدة تحول بصورة أفضل دون التزوير.
    Vicedirector de la Oficina Federal de Justicia de Suiza UN نائب مدير المكتب الاتحادي لشؤون العدل في سويسرا
    Responsable de Gestión de Recursos Humanos, Junta Federal de Ingresos Fiscales UN رئيسة إدارة الموارد البشرية، المجلس الاتحادي لشؤون الدخل
    En Suiza, la Oficina Federal de Cultura y su sección especializada en la transferencia internacional de bienes culturales tenían a cargo la prevención y la protección contra el tráfico de bienes culturales. UN وفي سويسرا، أنيطت بالمكتب الاتحادي لشؤون الثقافة وفرعه المتخصص المعني بنقل ملكية الممتلكات الثقافية على الصعيد الدولي المسؤولية عن منع الاتجار بالممتلكات الثقافية والوقاية من الاتجار بها.
    La Ministra Federal de Asuntos de la Mujer y la Administración Pública coordinó la preparación del presente informe. UN وقام الوزير الاتحادي لشؤون المرأة والخدمة المدنية بتنسيق أعمال إعداد هذا التقرير.
    Adujo también diversos argumentos para explicar que sus afirmaciones no adolecían de incongruencias, contrariamente a lo que pretendía la Oficina Federal de Migraciones. UN وقدمت أيضاً حججاً شتى على عدم وجود أي تناقضات في ادعاءاتها خلافاً لمزاعم المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة.
    Teniendo en cuenta el estado de salud de la autora, por ejemplo, la Oficina Federal de Migraciones decidió aplazar su expulsión. UN وقد قرر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة مثلاً تأجيل ترحيل صاحبة الشكوى مراعاة لوضعها الصحي.
    Adujo también diversos argumentos para explicar que sus afirmaciones no adolecían de incongruencias, contrariamente a lo que pretendía la Oficina Federal de Migraciones. UN وقدمت أيضاً حججاً شتى على عدم وجود أي تناقضات في ادعاءاتها خلافاً لمزاعم المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة.
    Teniendo en cuenta el estado de salud de la autora, por ejemplo, la Oficina Federal de Migraciones decidió aplazar su expulsión. UN وقد قرر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة مثلاً تأجيل ترحيل صاحبة الشكوى مراعاة لوضعها الصحي.
    El 27 de febrero de 2006, la Oficina Federal de Migraciones decidió no examinar la petición en cuanto al fondo. UN وفي 27 شباط/فبراير 2006، قرر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة عدم النظر في الطلب استنادا إلى أسسه الموضوعية.
    El 5 de septiembre de 1997 el autor presentó esta carta, acompañada de una traducción, junto con una solicitud a la Oficina Federal para los Refugiados. UN وفي ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ قدم مقدم البلاغ الرسالة بعد أن ترجمها، مشفوعة بطلب إلى المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين.
    La Oficina Federal para los Refugiados, en su decisión de 30 de octubre de 1996, expresó dudas acerca de la verosimilitud de algunos de los hechos narrados por el autor. UN وكان المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين قد أبدى، في قراره الصادر في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، شكوكا بخصوص احتمالات وقوع بعض اﻷحداث التي سردها مقدم البلاغ.
    A este respecto, el abogado del autor observa que la Oficina Federal para los Refugiados y la Comisión de Apelación en Materia de Asilo nunca señalaron ninguna contradicción en el relato del autor. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ محامي مقدم البلاغ أن المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين واللجنة السويسرية للطعون الخاصة باللجوء لم يشيرا أبدا إلى وجود تناقضات في رواية مقدم البلاغ.
    En una reunión con el Ministro Federal para los Refugiados, el Enviado Especial expresó la posición del ACNUR de que no era posible promover los regresos mientras no existieran las condiciones para un regreso sostenible en condiciones de seguridad y dignidad. UN وأعرب المبعوث الخاص في اجتماع مع الوزير الاتحادي لشؤون اللاجئين عن موقف المفوضية المتمثل في عدم إمكان تشجيع عمليات العودة إلى حين توافر أوضاع تتيح العودة الآمنة الكريمة المستدامة.
    Por consiguiente, la ODM consideró que podría encontrar allí refugio interno contra la persecución de que, según afirmaba, le hacía objeto una familia. UN وبالتالي انتهى المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة إلى أنه قادر على إيجاد ملاذ آمن له من الاضطهاد الذي يزعم أنه يلحق بأسرته.
    Con base a estas consideraciones, confirmó la decisión de la Oficina Federal del Refugiado, ordenando su expulsión. 3.1. UN وبناءً عليه، أكد المجلس قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين وأمر بإعادته مع تهديده بالطرد.
    19 de febrero de 2008 El 7 de febrero de 2008, la Junta de Migración de la Oficina Federal Suiza para los Refugiados concedió al autor de la queja " admisión temporal " , por lo que ya no corre el riesgo de ser expulsado a la República Democrática del Congo. UN في 7 شباط/فبراير 2008، منح مجلس الهجرة التابع للمكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين " قبولاً مؤقتاً " لصاحب الشكوى، وبالتالي لم يعد مُعرَّضاً بخطر الترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد