Además, se otorga estatuto legal a la Oficina Federal para la Igualdad de Hombres y Mujeres. | UN | ويمنح القانون علاوة على ذلك مركزاً قانونياً للمكتب الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء. |
Programa Federal para la Igualdad de género y la promoción de la mujer | UN | البرنامج الاتحادي للمساواة بين الجنسين والدعوة الجنسانية |
La Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer está encargada de distribuir estas subvenciones. | UN | وقد أوكل إلى المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال توزيع هذه الإعانات. |
A propósito de la Oficina Federal de Igualdad entre Hombres y Mujeres, mencionada en el párrafo 47 del informe inicial, el Sr. Bhagwati desea conocer su composición y saber cuántas mujeres ocupan un puesto permanente en ella. | UN | وقال فيما يتعلق بالمكتب الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء، المشار إليه في الفقرة ٧٤ من التقرير اﻷولي، أنه يرغب في معرفة ترتيب هذا المكتب وعدد النساء اللاتي يشغلن وظيفة دائمة فيه. |
El Parlamento tiene ante sí enmiendas al proyecto de ley de igualdad de trato y a la Ley Federal de Igualdad de trato. | UN | وهناك تعديلات لمشروع قانون المساواة في المعاملة والقانون الاتحادي للمساواة في المعاملة معروضة على البرلمان. |
La secretaría de la Comisión, que emplea a tres colaboradoras que ocupan 1,7 puesto, depende administrativamente de la Oficina federal pro igualdad entre mujeres y hombres. | UN | وقد ألحقت اللجنة التي تستخدم ثلاث متعاونات يشغلن 1.7 وظيفة، إدارية بالمكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرحل. |
Oficina Federal de la Igualdad entre Mujeres y Hombres | UN | المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل |
La Oficina Federal para la Igualdad de Hombres y Mujeres ha prestado apoyo a proyectos que se centran en la integración profesional. | UN | كما قدم المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة الدعم للمشاريع التي تركز على الإدماج المهني. |
Se ha asociado con la Oficina Federal para la Igualdad entre mujeres y hombres y con la Comisión federal de Asuntos femeninos a efectos de publicar, antes de las elecciones al Consejo nacional de 1999, un folleto desplegable para despertar conciencia de la baja representación de la mujer. | UN | وعمل على أن يظهر المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل واللجنة الاتحادية للمسائل الأنثوية قبل انتخابات المجلس الوطني لعام 1999 منشورا يهدف إلى التوعية بالتمثيل الناقص للمرأة. |
La Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer ha asignado desde 1991 el premio " Zora la Rousse " , de 10.000 francos. | UN | 158 - يمنح المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال، منذ عام 1991 جائزة " زورا لاروسّ " ، البالغة 10 آلاف فرنك سويسري. |
Debido a ello, la Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer ofrece a las empresas interesadas la colaboración de expertos a fin de ayudarles a ejercer un control interno. | UN | ولهذا يقوم المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال بوضع خبراء تحت تصرف الشركات المعنية، لمساعدتها على ممارسة رقابة داخلية. |
La Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer informó a los cantones, sus servicios competentes y otras instituciones interesadas de las recomendaciones del Comité. | UN | وقام المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال بإطلاع الكانتونات والأجهزة المختصة لديها وأوساط أخرى معنية على توصيات اللجنة. |
440. La Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer tomó contacto con todos los departamentos a fin de discutir la puesta en práctica de las recomendaciones del Comité. | UN | 440 - وأجرى المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال اتصالات مع جميع الإدارات لمناقشة تطبيق توصيات اللجنة. |
Desarrollado por encargo de la Oficina Federal para la Igualdad entre Mujeres y Hombres, este software está basado en un método para comprobar el grado de cumplimiento del principio de igualdad de remuneración entre mujeres y hombres en los mercados públicos de la Confederación. | UN | وهذا البرنامج الذي تم استحداثه لصالح المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين، يستند إلى أسلوب لاختبار مدى مراعاة مبدأ المساواة في الأجر بين النساء والرجال في الأسواق العامة للاتحاد. |
Por ultimo, el artículo 10 de la Ley Federal de Igualdad de Trato establece que debe haber el mismo número de hombres y de mujeres en las comisiones públicas. | UN | وأخيرا، تنص المادة 10 من القانون الاتحادي للمساواة في المعاملة على ضرورة تساوي عدد الرجال والنساء في اللجان العامة. |
Además, la Ley Federal de Igualdad de Trato también es de aplicación en las universidades. | UN | وعلاوة على ذلك، فالقانون الاتحادي للمساواة في المعاملة، ينطبق على الجامعات أيضا. |
Además, la Oficina federal pro igualdad entre mujeres y hombres dirige un servicio de documentación abierto al público. | UN | وعلاوة على ذلك، يضطلع المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بخدمة وثائقية مفتوحة للجمهور. |
La Oficina federal pro igualdad de mujeres y hombres publicó en 1996 instrumentos de evaluación del trabajo no discriminatoria. | UN | ونشر المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل في عام 1996 أدوات لتقييم وظائف العمل غير التمييزي(130). |
En 1976 se creó la Comisión federal para cuestiones femeninas y en 1988 se encargó a la Oficina federal pro igualdad entre mujeres y hombres que fomentara la igualdad en todos los ámbitos. | UN | وفي عام 1976، أنشئت اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة، بينما كُلف المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين في 1988 بتعزيز المساواة في جميع مجالات الحياة. |
El presente informe fue redactado por la Oficina Federal de la Igualdad entre mujeres y hombres en colaboración con otros servicios de la Confederación interesados en la cuestión. | UN | وقد حرر هذا التقرير المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع الدوائر الأخرى المعنية في الاتحاد. |
El Gobierno Federal volverá a evaluar también estos aspectos en el próximo informe cuadrienal acerca de la aplicación de la Ley federal sobre igualdad entre los géneros. | UN | وستقوم الحكومة الاتحادية أيضاً بتقييم هذه الجوانب من جديد في تقرير الأربع سنوات القادم بشأن تنفيذ القانون الاتحادي للمساواة بين الجنسين. |