Esa versión no es verosímil y contradice los relatos de otros testigos y las pruebas fotográficas de la Unión Africana sobre el ataque. | UN | وهذه الرواية غير موثوق بها وتتعارض مع أقوال الشهود الآخرين والأدلة الفوتوغرافية التي قدمها الاتحاد الأفريقي عن الهجوم. |
Informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur | UN | تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن العملية المختلطة في دارفور |
:: Reuniones semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región | UN | :: عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة |
La reunión recomendó que el sistema de las Naciones Unidas mantuviera consultas periódicas con la Unión Africana por conducto del Secretario General o del Secretario Ejecutivo de la CEPA, en coordinación con los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وأوصى الاجتماع بأن تجري منظومة الأمم المتحدة مشاورات منتظمة مع الاتحاد الأفريقي عن طريق الأمين العام أو الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، متشاورا في ذلك مع وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها. |
El Mediador Principal Conjunto, que encabeza el Grupo Mixto, responde ante el Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y ante el Presidente de la Comisión de la Unión Africana por conducto del Comisionado para la Paz y la Seguridad. | UN | ويقدم كبير الوسطاء المشترك، رئيس فريق دعم الوساطة المشترك، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ولرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن. |
:: Reuniones y sesiones informativas semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región | UN | :: عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة |
Reuniones y sesiones informativas semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región | UN | عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة |
Reuniones y sesiones informativas semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región | UN | عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة |
Informe del Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la situación en Somalia | UN | تقرير رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في الصومال |
Informe de la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana sobre el Concepto Estratégico para la Solución de las Crisis en Malí y Otros Aspectos Conexos | UN | تقرير رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي عن المفهوم الاستراتيجي لتسوية الأزمات في مالي والجوانب الأخرى ذات الصلة |
La carta lleva anexo el informe de la Comisión de la Unión Africana sobre el examen estratégico de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM). | UN | ويرد في ضميمة هذه الرسالة تقرير مفوض الاتحاد الأفريقي عن الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Informe de la Comisión de la Unión Africana sobre el examen estratégico de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) | UN | تقرير مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Primer informe de la Presidencia de la Comisión de la Unión Africana sobre la situación en el Sáhara Occidental | UN | التقرير المرحلي الأول لرئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في الصحراء الغربية |
Primer informe provisional de la Comisión de la Unión Africana sobre la situación en la República Centroafricana y las actividades de la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano | UN | التقرير المرحلي الأول لمفوضية الاتحاد الأفريقي عن الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى |
ix) Pedir al Presidente de la Comisión de la Unión Africana que, en colaboración con la OMS y el UNICEF, presente un informe anual a la Asamblea de la Unión Africana sobre los progresos alcanzados en la erradicación de la poliomielitis en África. | UN | ' 9` دعوة رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى القيام بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، بتقديم تقرير سنوي إلى مؤتمر الاتحاد الأفريقي عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالقضاء على شلل الأطفال في أفريقيا. |
Tomando nota también del informe de la Comisión de la Unión Africana sobre la sexta Conferencia Ministerial de la OMC, celebrada en Hong Kong (China) del 13 al 18 de diciembre de 2005; | UN | وإذ نحيـط علما أيضا بتقريـر مفوضية الاتحاد الأفريقي عن المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المنعقد في هونغ كونـغ، الصيـن في الفترة من 13 إلـى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005، |
El 25 de mayo, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2007/15), en la que acogía con satisfacción el informe que le habían remitido el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur (S/2007/307/Rev.1 y Add.1). | UN | وفي 25 أيار/مايو اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/15)، رحّب فيه بإحالة تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن البعثة المختلطة في دارفور (S/2007/307/Rev.1 و Add.1). |
El Mediador Principal Conjunto responde ante el Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y ante el Presidente de la Comisión de la Unión Africana por conducto del Comisionado de Paz y Seguridad. | UN | ويقدم كبير الوسطاء المشترك تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن. |
El Mediador Principal Conjunto, que encabeza el Grupo Mixto, responde ante el Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y ante el Presidente de la Comisión de la Unión Africana por conducto del Comisionado para la Paz y la Seguridad. | UN | ويرفع كبير الوسطاء المشترك، وهو رئيس الفريق، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن. |
Ese apoyo, que el Departamento de Asuntos Políticos ha venido proporcionando a la Unión Africana por medio de consultores, se mantendrá a través del Oficial de Asuntos Políticos. | UN | ومن ثم سوف يتواصل، عن طريق الوظيفة المؤقتة المحدودة المدة لموظف الشؤون السياسية، توفير هذا الدعم الذي دأبت إدارة الشؤون السياسية على تقديمه إلى الاتحاد الأفريقي عن طريق الخبراء الاستشاريين. |
El Mediador Principal Conjunto, que encabeza el Grupo Mixto, responde ante el Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y ante el Presidente de la Comisión de la Unión Africana por conducto del Comisionado para la Paz y la Seguridad. | UN | ويرفع كبير الوسطاء المشترك، وهو رئيس الفريق، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن. |