ويكيبيديا

    "الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • EULEX en
        
    • la EULEX
        
    • la Unión Europea por el Estado de
        
    • EULEX por
        
    • EULEX y el
        
    Con el despliegue de la EULEX en Kosovo, las actividades de la Oficina de Enlace Militar se reducirán considerablemente. UN 61 - بعد إيفاد بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، سيحدث تخفيض كبير في أنشطة مكتب الاتصال العسكري.
    La Unión Europea desplegó la misión de estado de derecho EULEX en todo Kosovo el 9 de diciembre de 2008, asumiendo la responsabilidad operacional de la policía, las aduanas y la justicia. UN وقام الاتحاد الأوروبي بنشر بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في جميع أنحاء كوسوفو في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 التي تولت المسؤولية التنفيذية عن الشرطة والجمارك والعدل.
    Los homólogos de la EULEX en Kosovo en la esfera del estado de derecho han mostrado mucho interés en la planificación y ejecución de la segunda fase de las actividades de vigilancia, orientación y asesoramiento específicos. UN وأظهر نظراء بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، المعنيون في الجانب الكوسوفي بسيادة القانون مستوى عاليا من الاهتمام بتخطيط وتنفيذ المرحلة الثانية من أنشطة الرصد والتوجيه وإسداء المشورة.
    Se traspasaron 5 oficinas a la EULEX. UN وسلمت خمسة مبان مخصصة للمكاتب إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    La UNMIK lleva a cabo actividades de enlace con la EULEX para garantizar la realización de investigaciones policiales y judiciales rápidas y completas en relación con los casos planteados al Grupo Asesor. UN وتقيم بعثة الأمم المتحدة اتصالات مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو لضمان قيام الشرطة والقضاء بإجراء تحقيقات فورية وشاملة في قضايا معروضة على الفريق.
    Teniendo presente también la necesidad de asegurar la coordinación y cooperación con la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة كفالة التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو،
    Teniendo presente también la necesidad de asegurar la coordinación y cooperación con la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة كفالة التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو،
    Entre esos casos cabe mencionar la venta de bienes a la EULEX por medio de certificados de posesión provisional. UN وهذه الحالات شملت الأصول التي بيعت إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في إطار شهادات الاستحواذ المؤقت.
    La delegación se reunió con el Sr. Lamberto Zannier, Representante Especial del Secretario General, el Sr. Roy Reeve, Jefe Adjunto de la EULEX, y el Sr. Pieter Feith, Representante Especial de la Unión Europea. UN واجتمع الوفد بالممثل الخاص للأمين العام، اللواء لامبيرتو زانيير، ونائب رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، روي رييف، والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي بيتير فيث.
    Los Estados miembros de la Unión Europea han decidido establecer un grupo de examen sobre cuestiones de derechos humanos para la EULEX en Kosovo, que se encargará de examinar las denuncias de toda persona que alegue que, en el desempeño de su mandato ejecutivo, la Misión ha violado sus derechos humanos. UN وقد قررت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إنشاء فريق استعراض لحقوق الإنسان، يكون تابعا لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، كي يتولى استعراض الشكاوى المقدمة من أي شخص يدعي أنه ضحية لانتهاكات حقوق الإنسان من جانب البعثة أثناء اضطلاعها بولايتها التنفيذية.
    Aplaudo la profesionalidad y la eficacia que han demostrado la policía de Kosovo y la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX) en relación con esos incidentes. UN وأرحب بالمهنية والكفاءة التي أظهرتها شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو ساعة وقوع هذه الأحداث.
    2. Actividades de la EULEX en el período comprendido entre enero y abril de 2011 Generalidades UN 2 - أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نسيان/أبريل 2011
    Informe sobre las actividades de la EULEX en Kosovo, elaborado por la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, para presentarlo al Secretario General UN تقرير الممثلة السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية للاتحاد الأوروبي المقدم إلى الأمين العام عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    2. Actividades de la EULEX en el período comprendido entre julio y octubre de 2014 UN ٢ - أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2014
    En la actualidad, la Policía de Kosovo en el norte está bajo las órdenes de la EULEX. UN ولذلك فشرطة كوسوفو في الشمال مسؤولة حاليا أمام بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    la EULEX siguió dialogando con las autoridades serbias encargadas del estado de derecho. UN وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو حوارها مع سلطات سيادة القانون الصربية.
    Teniendo presente también la necesidad de asegurar la coordinación y cooperación con la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة كفالة التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو،
    Teniendo presente también la necesidad de asegurar la coordinación y la cooperación con la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً ضرورة كفالة التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو،
    Tradicionalmente este tipo de actividad suele relacionarse con un asunto criminal que la EULEX está investigando o como una declaración referente a la EULEX por un acontecimiento político reciente. UN وتاريخيا، فإن هذا النوع من النشاط يكون مرتبطا بقضية جنائية تحقق فيها بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، أو بمثابة بيان موجه إلى البعثة بشأن حدث سياسي وقع قبل قليل.
    Con todo, aún hay 1.760 personas desaparecidas. EULEX y el Departamento de Medicina Legal coordinan sus actividades con las asociaciones de familiares, familias por separado y otras partes interesadas para intercambiar información. UN وتنسّق بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وإدارة الطب الشرعي مع جمعيات عائلات المفقودين، وفرادى العائلات وغيرها من أصحاب المصلحة لغرض تبادل المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد