ويكيبيديا

    "الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Unión Europea en la República Centroafricana
        
    • la EUFOR RCA
        
    Esa decisión sentó la base jurídica para la operación de la Unión Europea en la República Centroafricana (EUFOR RCA). UN وأرسى ذلك القرار الأسس القانونية لإنشاء عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La MINUSCA, la Fuerza de mantenimiento de la paz de la Unión Europea en la República Centroafricana y la Operación Sangaris, así como la comunidad humanitaria, también han sido blanco directo de los ataques. UN وقد استهدف العنف أيضا بصورة مباشرة كلا من البعثة المتكاملة وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى وعملية سنغاريس ودوائر العمل الإنساني.
    Las fuerzas africanas de la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano (MISCA), con el apoyo de las fuerzas francesas en el marco de la operación Sangaris, a las que pronto se sumarán las fuerzas de la operación militar de la Unión Europea en la República Centroafricana, han hecho notable labor. UN فالقوات الأفريقية التابعة لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى تقوم بعمل رائع، مدعومة في ذلك بالقوات الفرنسية في إطار عملية سانغاري، وعما قريب بقوات عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El incidente rápidamente dio lugar a una serie de ataques de represalia en los que 11 civiles murieron y 229 civiles resultaron heridos, tanto de la comunidad cristiana como de la musulmana. También hubo ataques contra la MINUSCA, la Fuerza de la Unión Europea en la República Centroafricana y las fuerzas francesas de la operación Sangaris. UN وأدى الحادث إلى تفاقم الوضع بسرعة فشُنت سلسلة من الهجمات الانتقامية قُتل فيها 11 مدنياً وأصيب 229 مدنياً من الطائفتين المسيحية والمسلمة على حد سواء، كما استُهدفت البعثة المتكاملة وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى وقوات عملية سنغاريس الفرنسية.
    Acogiendo con beneplácito la decisión de la Unión Europea, expresada en la reunión del Consejo de la Unión Europea celebrada el 1 de abril de 2014, de poner en marcha una operación de carácter temporal, la EUFOR RCA, para apoyar a la MISCA en la República Centroafricana, UN وإذ يرحب بالقرار الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي خلال جلسة مجلس الاتحاد الأوروبي المعقودة في 1 نيسان/أبريل 2014، القاضي بالشروع في تنفيذ عملية مؤقتة اسمها قوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل دعم بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    El Consejo señala la importancia de los mecanismos de coordinación entre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana, la MISCA y la operación de la Unión Europea en la República Centroafricana; UN ويشير المجلس إلى أهمية آليات التنسيق القائمة بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وعملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El 20 de octubre, el Fiscal General del Tribunal de Apelación de Bangui pidió a la MINUSCA, la Fuerza de la Unión Europea en la República Centroafricana y la operación Sangaris que ayudaran a arrestar a 55 personas en relación con los actos de violencia ocurridos en octubre en Bangui. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، طلب المدعي العام لمحكمة الاستئناف في بانغي إلى البعثة وإلى قوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى وعملية سنغاريس المساعدة في القبض على 55 شخصا لهم صلة بأعمال العنف التي وقعت في تشرين الأول/أكتوبر في بانغي.
    La participación de la Unión Europea en la República Centroafricana incluyó la facilitación de una operación militar de transición para proporcionar un entorno seguro en la zona de Bangui y contribuyó a los esfuerzos de la MISCA para proteger a las poblaciones en mayor situación de riesgo, antes de la conversión de los efectivos de la MISCA en efectivos de la MINUSCA UN تضمنت مشاركة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى تنفيذ عملية انتقالية عسكرية لتوفير بيئة آمنة ومأمونة في منطقة بانغي، وساهمت في جهود بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى المبذولة لحماية أكثر فئات السكان تعرضاً للخطر، قبل تحويل قوات بعثة الدعم الدولية لتصبح تابعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Como informaron los medios de comunicación locales, el segundo caso de incumplimiento guarda relación con la donación el 21 de agosto de 2014 de materiales a una unidad de la policía militarizada centroafricana por el contingente estonio de la Fuerza de la Unión Europea en la República Centroafricana. UN 180 - أما حالة عدم الامتثال الثانية التي أفاد عنها الإعلام المحلي، فتتعلق بمنحة من الأعتدة قدمتها الوحدة الإستونية التابعة لقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى وحدة شرطة عسكرية تابعة لأفريقيا الوسطى في 21 آب/أغسطس 2014().
    En otro plano, el 7 de noviembre, atendiendo a una solicitud de las autoridades centroafricanas y sobre la base de la resolución 2181 (2014) del Consejo de Seguridad, el Consejo de Ministros europeo prorrogó el mandato de la Fuerza de la Unión Europea en la República Centroafricana hasta el 15 de marzo de 2015. UN ١١ - وعلى صعيد آخر، فإنه في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، وعقب طلب تقدمت به سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى، واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 2181 (2014)، مدد مجلس الوزراء الأوروبي ولاية قوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى حتى 15 آذار/مارس 2015.
    Adjunta figura una carta de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y Vicepresidenta de la Comisión Europea, Federica Mogherini, en la que se transmite un informe sobre la operación de la Unión Europea en la República Centroafricana (véase el apéndice). UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجَّهة من فيديريكا موغيريني، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية، تُحيل بها تقريرا عن عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى (انظر الضميمة).
    El Consejo de Seguridad condena asimismo los ataques dirigidos contra las Autoridades de Transición y contra los efectivos de la MINUSCA, la operación Sangaris y la EUFOR RCA durante los hechos ocurridos en Bangui en octubre. UN " ويدين مجلس الأمن بنفس القوة الهجمات التي استهدفت السلطات الانتقالية وتلك التي شُنّت ضد بعثة الأمم المتحدة وعملية سانغاري وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الأحداث التي وقعت في تشرين الأول/أكتوبر في بانغي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد