ويكيبيديا

    "الاتساق فيما بينها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coherencia entre ellos
        
    • la coherencia entre
        
    La oradora dijo que aunque estos tres pilares estaban estrechamente interrelacionados, su grupo creía que aún se podía aumentar la coherencia entre ellos. UN وقالت إنه بالرغم من أن هذه الأركان الثلاثة مترابطة ترابطاً وثيقاً، فإن مجموعتها ترى أنه يمكن زيادة الاتساق فيما بينها.
    Aplicación del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional: aplicación de instrumentos y programas internacionales y coherencia entre ellos UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية وكفالة الاتساق فيما بينها
    B. Aplicación de los instrumentos y programas internacionales y coherencia entre ellos UN باء - تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية وتحقيق الاتساق فيما بينها
    Según el mandato de la sesión plenaria del Comité, el Marco Estratégico se basa en varios marcos anteriores y tiene el fin de complementarlos y garantizar la coherencia entre ellos. UN ووفقا لولاية اللجنة بكامل هيئتها، يستند الإطار إلى عدد من الأطر السابقة، ويهدف إلى أن يكملها ويكفل الاتساق فيما بينها.
    :: Desempeñar una función principal en la coordinación general de los fondos, programas y organismos, velando por que haya coherencia entre ellos y evitando la duplicación de mandatos y actividades UN :: أداء دور رئيسي في التنسيق بوجه عام بين الصناديق والبرامج والوكالات، مع كفالة الاتساق فيما بينها وتجنب ازدواجية الولايات والأنشطة
    El Consejo debería desempeñar un papel de relevancia en la coordinación general de los fondos, programas y organismos, garantizando la coherencia entre ellos y evitando la duplicación de los mandatos y las actividades. UN ينبغي للمجلس أن يضطلع بدور أساسي في التنسيق الشامل للصناديق والبرامج والوكالات، مما سيضمن تحقيق الاتساق فيما بينها وتلافي ازدواج الولايات والنشاطات.
    Los organismos de las Naciones Unidas también habían logrado progresos considerables respecto del principio " delivering as one " , aunque todavía se requería un mayor esfuerzo para garantizar la coherencia entre ellos. UN وقالت إن وكالات الأمم المتحدة أحرزت أيضاً تقدماً كبيراً في مجال " توحيد الأداء " على الرغم مما تطلبه ذلك من بذل جهد أكبر لضمان الاتساق فيما بينها.
    B. Aplicación de instrumentos y programas internacionales y coherencia entre ellos UN باء - تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية وكفالة الاتساق فيما بينها
    A su vez, los órganos creados en virtud de los tratados deben vigilar que exista coherencia entre ellos en los temas comunes para poder ofrecer a los Estados consejos de implementación y orientación coherentes. UN وفي المقابل، تحتاج أيضا اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان إلى ضمان الاتساق فيما بينها بشأن القضايا المشتركة من أجل تقديم المشورة متسقة بشأن تنفيذ المعاهدات وإرشاد الدول.
    Reafirmamos también el importante papel que el Consejo desempeña en la coordinación general de los fondos, programas y organismos especializados asegurando la coherencia entre ellos y evitando la duplicación de mandatos y actividades. UN ونجدد أيضا تأكيد الدور الرئيسي الذي يؤديه المجلس في التنسيق بين الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة عموما، بما يكفل الاتساق فيما بينها وتجنب ازدواجية المهام المسندة والأنشطة المنفذة.
    b) Aplicación de instrumentos y programas internacionales y coherencia entre ellos UN (ب) تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية وكفالة الاتساق فيما بينها
    2. Reitera la importancia de que la Asamblea General desempeñe una función decisiva en la coordinación general de los mecanismos de las Naciones Unidas sobre la protección de los niños, asegurando coherencia entre ellos y evitando la duplicación de mandatos y actividades; UN " 2 - تعيد تأكيد أهمية اضطلاع الجمعية العامة بدور رئيسي في التنسيق العام بين آليات الأمم المتحدة المعنية بحماية الطفل، بما يكفل الاتساق فيما بينها ويُجنب ازدواجية المهام والأنشطة؛
    b) Aplicación de los instrumentos y programas internacionales y coherencia entre ellos UN (ب) تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية وكفالة الاتساق فيما بينها
    e) Desempeñar una función decisiva en la coordinación general de los fondos, programas y organismos, asegurando la coherencia entre ellos y evitando la duplicación de mandatos y actividades. UN (هـ) يضطلع بدور رئيسي في عملية التنسيق بين الصناديق والبرامج والوكالات عموما، بما يكفل الاتساق فيما بينها وتجنب ازدواجية المهام المسندة والأنشطة المنفذة.
    e) Desempeñar una función decisiva en la coordinación general de los fondos, programas y organismos, asegurando la coherencia entre ellos y evitando la duplicación de mandatos y actividades. UN (هـ) يضطلع بدور رئيسي في عملية التنسيق بين الصناديق والبرامج والوكالات عموما، بما يكفل الاتساق فيما بينها وتجنب ازدواجية المهام المسندة والأنشطة المنفذة.
    De conformidad con el apartado e) del párrafo 155, el Consejo también debe desempeñar una función decisiva en la coordinación general de los fondos, programas y organismos, asegurando la coherencia entre ellos y evitando la duplicación de mandatos y actividades. UN وعملا بالفقرة الفرعية 155 (ﻫ) ينبغي أن يضطلع المجلس أيضا بدور رئيسي في عملية التنسيق بين الصناديق والبرامج والوكالات عموما، بما يكفل الاتساق فيما بينها وتجنب ازدواجية المهام المسندة والأنشطة المنفذة.
    Un mayor hincapié en los elementos prácticos de las asociaciones con las instituciones financieras internacionales, el sector privado, las fundaciones y las organizaciones regionales, subregionales y no gubernamentales contribuirá a apoyar los esfuerzos de la Comisión por estrechar sus relaciones con los agentes operacionales sobre el terreno y reforzará el papel que desempeña para fomentar la coherencia entre ellos. UN ومن شأن زيادة التركيز على العناصر العملية في الشراكات المبرمة مع المؤسسات المالية الدولية، والقطاع الخاص، والمؤسسات، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغير الحكومية، أن تساعد على دعم الجهود التي تبذلها اللجنة لتعزيز روابطها بالهيئات التنفيذية والعاملة في الميدان، وأن تعزز دورها في ترسيخ الاتساق فيما بينها.
    El reto consiste ahora en llevar adelante la labor y asegurar la coherencia entre las diversas iniciativas. UN ويتمثل التحدي القائم حاليا في متابعة مختلف المبادرات وكفالة الاتساق فيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد