ويكيبيديا

    "الاتصال الدولي لليبريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Contacto Internacional sobre Liberia
        
    • Internacional de Contacto sobre Liberia
        
    Las gestiones de la CEDEAO y del Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia para contribuir a estabilizar la situación de Liberia son encomiables y merecen el apoyo sostenido del Consejo de Seguridad y de la comunidad internacional en general. UN والواقع أن جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي لليبريا جهود محمودة تستحق من مجلس الأمن والمجتمع الدولي ككل دعما متواصلا.
    El Comité estará encabezado por un representante de la CEDEAO e incluirá un número igual de representantes de las Partes, así como representantes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia. UN ويترأس اللجنة ممثل للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتشمل تمثيلا متساويا للأطراف، فضلا عن ممثلين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال الدولي لليبريا.
    de Ghana y Copresidente del Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia UN المشارك لفريق الاتصال الدولي لليبريا
    El Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia siguieron celebrando reuniones periódicas. UN 13 - واصلت لجنة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي لليبريا اجتماعاتهما بشكل منتظم.
    El 28 de febrero de 2003, el Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia celebró su segunda reunión de trabajo en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN 66 - وفي 28 شباط/فبراير 2003، عقد فريق الاتصال الدولي لليبريا دورة العمل الثانية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Mientras tanto, el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia, algunos parlamentarios y miembros de la sociedad civil han reclamado una investigación independiente y transparente sobre las denuncias de soborno efectuadas por el Presidente de la Cámara. UN وفي غضون ذلك، دعا فريق الاتصال الدولي لليبريا وبعض المشرعين وأعضاء المجتمع المدني إلى إجراء تحقيق مستقل وشفاف في مزاعم الرشوة التي أوردها رئيس مجلس النواب.
    El titular también mantendría los contactos con los interesados externos en nombre del Representante Especial del Secretario General, incluidos la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), la Unión Africana (UA) y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia. UN ويقوم شاغل هذه الوظيفة أيضا، نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام، بالاتصال بالأطراف الفاعلة الخارجية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال الدولي لليبريا.
    El Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia también dio a conocer una declaración en la que también se condenan las amenazas y se insta al Gobierno a establecer la comisión nacional independiente de derechos humanos, que tiene el mandato de supervisar la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وأصدر فريق الاتصال الدولي لليبريا هو الآخر بيانا مماثلا يدين التهديدات ويحث الحكومة على إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وتكليفها بمهمة الإشراف على تنفيذ توصيات اللجنة.
    Mi Representante Especial apoyó la reactivación del Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia y otras iniciativas encaminadas a alentar el diálogo entre partidos promovido por la Comisión Electoral Nacional, como se señala en el párrafo 3 supra. UN 21 - وقد دعمت ممثلتي الخاصة إعادة تنشيط فريق الاتصال الدولي لليبريا وغيره من المبادرات لدعم اللجنة الوطنية للانتخابات في الحوار الذي تجريه بين الأطراف، على النحو المبين في الفقرة 3 أعلاه.
    De conformidad con los términos del acuerdo de cesación del fuego, inmediatamente después de su firma se enviará a Liberia a un Equipo Conjunto de Verificación de la CEDEAO, integrado por dos representantes de cada una de las partes beligerantes, así como por representantes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia. UN ووفقا لشروط الاتفاق، سيتم إيفاد فريق مشترك للتحقق إلى ليبريا، بقيادة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بعد التوقيع على وقف إطلاق النار مباشرة، ويتكون هذا الفريق من ممثلين عن كل طرف من الأطراف المتحاربة، بالإضافة إلى ممثلين عن الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، وفريق الاتصال الدولي لليبريا.
    Los mecanismos de supervisión de la ejecución del Acuerdo General de Paz de 18 de agosto de 2003, a saber, el Comité Conjunto de Vigilancia, el Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia, siguen reuniéndose periódicamente. UN 11 - واصلت الاجتماع بانتظام آليات رصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل المؤرخ 18 آب/ أغسطس 2003، وهي لجنة الرصد المشتركة، ولجنة رصد التنفيذ، وفريق الاتصال الدولي لليبريا.
    El Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia ha colaborado estrechamente con la UNMIL y la CEDEAO para impulsar el proceso de paz. UN 13 - وواصل فريق الاتصال الدولي لليبريا العمل بالتعاون مع البعثة ومع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لدفع عجلة عملية السلام.
    Los mecanismos de supervisión de la ejecución del Acuerdo General de Paz, a saber, el Comité conjunto de vigilancia, el Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia, siguieron reuniéndose periódicamente. UN 13 - واصلت الاجتماع بانتظام آليات رصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل، ألا وهي لجنة الرصد المشتركة ولجنة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي لليبريا.
    Con el fin de solucionar esos problemas, el 23 de enero el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia se dirigió por escrito al Presidente de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación para recomendar la creación de un grupo de trabajo compuesto por representantes del Grupo de Contacto, incluidas las Naciones Unidas, y la Comisión. UN وسعيا إلى حل هذه المشاكل، وجه فريق الاتصال الدولي لليبريا في 23 كانون الثاني/يناير رسالة خطية إلى رئيس لجنة تقصي الحقائق والمصالحة أوصى فيها بإنشاء فريق عامل يتألف من ممثلين عن فريق الاتصال، بما في ذلك الأمم المتحدة، واللجنة.
    El 10 de abril, el Gobierno de Liberia invitó oficialmente al Secretario General a enviar una misión conjunta de evaluación de las necesidades integrada por representantes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y la CEDEAO para estudiar la posibilidad de celebrar elecciones libres y limpias en Liberia, de conformidad con la recomendación formulada por el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia el 28 de febrero. UN 5 - وفي 10 نيسان/أبريل، قامت حكومة ليبريا رسميا بدعوة الأمين العام إلى إيفاد بعثة لتقدير الاحتياجات يتم فيها تمثيل الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتقوم بتقييم الظروف بالنسبة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في ليبريا وفقا لما أوصى به فريق الاتصال الدولي لليبريا في 28 شباط/فبراير.
    El Consejo, en su resolución 1626 (2005), de fecha 16 de septiembre de 2005, observó con beneplácito que el Gobierno Nacional de Transición de Liberia y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia habían firmado el Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica, que tiene por objeto asegurar la pronta aplicación del Acuerdo General de Paz y acelerar el levantamiento de las medidas impuestas por la resolución 1521 (2003). UN ورحب مجلس الأمن في قراره 1626 (2005) المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 بتوقيع الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا وفريق الاتصال الدولي لليبريا على برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد، وهو برنامج صُمم لكفالة التنفيذ الفوري لاتفاق السلام الشامل وللتعجيل برفع التدابير التي فرضها القرار 1521 (2003).
    Se ha reconocido que el Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia es el mejor recurso para que la comunidad internacional encuentre una solución integral a la crisis del país, además de contribuir a mejorar las relaciones entre los países de la Unión del Río Mano. UN ولقد كان من المسلم به أن فريق الاتصال الدولي لليبريا يوفر أحسن منتدى للمجتمع الدولي لإيجاد حل شامل لأزمة هذا البلد، بالإضافة إلى المساهمة في تحسين العلاقات بين بلدان اتحاد نهر مانو.
    El Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia señaló en octubre de 2005 que al final del mes el monto de los comprobantes no pagados había alcanzado los 10 millones de dólares, de los cuales casi la mitad correspondía a los atrasos en el pago de sueldos. UN وأعلن فريق الاتصال الدولي لليبريا في تشرين الأول/أكتوبر 2005 أن قيمة الفواتير غير المدفوعة حتى نهاية الشهر المذكور بلغت 10 ملايين دولار، يمثل أكثر من نصفها أجورا متأخرة لم تدفع بعد.
    A ese respecto, la UNMIL emprendió la reactivación del Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia para volver a centrar la atención del grupo en la coordinación de las intervenciones y los mensajes internacionales. UN 9 - وفي هذا الصدد، شرعت البعثة في تنشيط فريق الاتصال الدولي لليبريا بهدف إعادة تركيز اهتمام الفريق على تنسيق التدخل وتبادل الرسائل على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد