ويكيبيديا

    "الاتفاقات الطويلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los acuerdos a largo
        
    • de acuerdos a largo
        
    • acuerdo a largo
        
    • acuerdos de largo
        
    • sus acuerdos a largo
        
    • esos acuerdos
        
    • tales acuerdos en
        
    • un acuerdo ya existente
        
    los acuerdos a largo plazo eran flexibles: no eran vinculantes ni exclusivos. UN تتسم الاتفاقات الطويلة الأجل بالمرونة: فهي غير ملزمة وغير حصرية.
    Eso era esencial para alcanzar los objetivos perseguidos de los acuerdos a largo plazo. UN وكان ذلك أمراً حاسماً في تحقيق الأهداف المرجوة من الاتفاقات الطويلة الأجل.
    Examen de los acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    El concepto de acuerdos a largo plazo presenta varias ventajas para los destinatarios de los bienes: UN ويوفر مفهوم الاتفاقات الطويلة الأجل العديد من المزايا للمستفيدين من هذه البضائع:
    Además, ONU-Mujeres se sirve de los acuerdos a largo plazo establecidos por el sistema de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستفيد الهيئة من الاتفاقات الطويلة الأجل التي وضعتها منظومة الأمم المتحدة.
    Examen de los acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    Además, los acuerdos a largo plazo a menudo están diseñados para proporcionar disponibilidad inmediata de existencias en casos de emergencia. UN وكثيرا ما تصاغ الاتفاقات الطويلة الأجل لتوفير مخزون فوري من السلع في حالات الطوارئ.
    Examen de los acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en las Naciones Unidas UN استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    Por ejemplo, los organismos señalaron que la gestión de contratos no solo era importante en lo referente a los acuerdos a largo plazo sino a todos los tipos de contratos. UN فمثلا أشارت وكالات إلى أن أهمية إدارة العقود لا تقتصر على الاتفاقات الطويلة الأجل، بل تشمل جميع أنواع العقود.
    Examen de los acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    Ventajas y desventajas de los acuerdos a largo plazo UN مزايا الاتفاقات الطويلة الأجل وعيوبها المزايا
    los acuerdos a largo plazo ofrecían una ventaja en cuanto al volumen. UN تتيح الاتفاقات الطويلة الأجل الاستفادة من حجم المشتريات.
    los acuerdos a largo plazo reducían los gastos administrativos. UN خفضت الاتفاقات الطويلة الأجل التكاليف الإدارية.
    los acuerdos a largo plazo frecuentemente propiciaban relaciones de trabajo más largas y mejores con los proveedores, a quienes permitían llevar a cabo una mejor planificación. UN كثيراً ما تعزز الاتفاقات الطويلة الأجل علاقات عمل أطول وأفضل مع الموردين وتمكنهم من التخطيط بشكل أفضل.
    Habida cuenta de los problemas de la planificación y la supervisión de la utilización de los acuerdos a largo plazo, la realidad podía consistir en una combinación de esas interpretaciones. UN وبالنظر إلى المشاكل التي تعتري تخطيط ورصد استعمال الاتفاقات الطويلة الأجل، قد يتألف الواقع من مزيج من هذين التفسيرين.
    No obstante, los Inspectores observaron que los acuerdos a largo plazo únicos seguían siendo los más ampliamente utilizados en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN غير أن المفتشيْن وجدا أن الاتفاقات الطويلة الأجل المنفردة ظلت الأكثر استخداما على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    En el sistema no solía hacerse un cálculo de las economías que entrañaban los acuerdos a largo plazo, sino que se presuponía habitualmente su eficiencia. UN ولم يوجد في المنظومة غالباً حساب للوفورات المالية المتأتية من الاتفاقات الطويلة الأجل، بل جرى العرف على افتراض الكفاءة.
    En la sección se requiere además que el primer conjunto de acuerdos a largo plazo lo negocien y firmen todas las partes a más tardar al finalizar el primer trimestre de 2008. UN وتتطلب المادة كذلك أن يتم التفاوض بشأن المجموعة الأولى من الاتفاقات الطويلة الأجل وتوقيعها من قِبَل جميع الأطراف في موعد أقصاه نهاية الربع الأول من عام 2008.
    En los últimos años, ha aumentado el uso de acuerdos a largo plazo en las organizaciones de las Naciones Unidas. UN 92 - في السنوات الأخيرة، كان استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظمات الأمم المتحدة في تصاعد مستمر.
    Las posibilidades de cooperación en el seno del grupo son prometedoras, habida cuenta del número de acuerdos a largo plazo que se compartieron durante la reunión. UN وتوجد إمكانات واعدة للتعاون مع هذا الفريق، نظرا إلى عدد الاتفاقات الطويلة الأجل التي جرى تبادلها أثناء الاجتماع.
    También se puso de relieve que el mero hecho de llegar a un acuerdo a largo plazo no garantizaba esos beneficios, opinión con la que la Junta estuvo de acuerdo. UN وأبرز الاستعراض أيضا أن الفوائد لا تتحقق بمجرّد إبرام الاتفاقات الطويلة الأجل، وهو رأي يوافق عليه المجلس.
    En 917 de las 1.025 adquisiciones realizadas se contó con la cobertura de acuerdos de largo plazo en vigor. UN وشملت الاتفاقات الطويلة الأجل القائمة 917 عملية شراء من جملة العمليات البالغ عددها 025 1 عملية.
    No obstante, hay ciertos elementos de sus acuerdos a largo plazo que son comunes en todo el sistema. UN ومع ذلك، كانت بعض العناصر مشتركة بين الاتفاقات الطويلة الأجل على نطاق المنظومة.
    El empleo de esos acuerdos permitió mejorar el desempeño de la organización, gracias a la adquisición estratégica de servicios, y facilitó la aplicación de iniciativas importantes de la División para la gestión del cambio. UN وقد حسن استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل الأداء التنظيمي من خلال الاستعانة بمصادر استراتيجية وسهَّل تنفيذ المبادرات الرئيسية لحلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات وإدارة التغيير.
    El objetivo de ese examen era evaluar la pertinencia, la eficiencia y la eficacia de la utilización de tales acuerdos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وكان الهدف من هذا الاستعراض هو تقييم أهمية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة، وكفاءته وفعاليته.
    Habitualmente no se tenía en cuenta para obtener nuevos descuentos el volumen adicional que entrañaba la utilización por una organización de un acuerdo ya existente. UN :: لم يكن الحجم المضاف من خلال استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل لمؤسسات أخرى عادة يؤخذ في الاعتبار للحصول على مزيد من التخفيضات في الأسعار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد