Adición Proyecto decisión propuesto por la Comunidad Europea sobre cooperación con la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria sobre alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | مشروع مقرر اقترحته الجماعة الأوروبية متعلق بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن بدائل بروميد الميثيل المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
La definición de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria guarda relación únicamente con el control ejercido por una organización nacional oficial de protección fitosanitaria. | UN | ويتصل تعريف الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بالمكافحة التي لا تضطلع بها سوى منظمة رسمية وطنية لحماية النباتات. |
En la práctica, la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria se centra principalmente en cuestiones relativas a la cuarentena; | UN | ومن الناحية العملية، تركز الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بصفة رئيسية على قضايا الحجر الصحي؛ |
Segunda Parte: Establecimiento de enlaces, cooperación y actividades conjuntas entre la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria y la Secretaría del Ozono | UN | الجزء الثاني: الاتصال والتعاون بين أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات وأمانة الأوزون والأنشطة المشتركة بينهما |
La Secretaría seguirá trabajando sobre esta cuestión en cooperación con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. | UN | 83- وستواصل الأمانة العمل بشأن هذه القضية بالتعاون مع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات. |
En el anexo de la presente nota figura un proyecto de decisión presentado por la Comunidad Europea sobre cooperación con la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria en materia de alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. | UN | يشتمل مرفق هذه المذكرة على مشروع مقرر مقدم من الجماعة الأوروبية يتعلق بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن بدائل بروميد الميثيل المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن. |
Invitar a expertos del Protocolo de Montreal a las reuniones de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria que revistan importancia para el uso del metilbromuro, conforme a los reglamentos y los procedimientos pertinentes; | UN | دعوة خبراء من بروتوكول مونتريال لحضور اجتماعات الاتفاقية الدولية لحماية النباتات ذات الصلة باستخدام بروميد الميثيل وفقاً للقواعد والإجراءات المتبعة؛ |
Encomió los esfuerzos de cooperación realizados por los tratados con la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático para tratar cuestiones como el metilbromuro y el cambio climático. | UN | وأثنى على الجهود التي بذلت في إطار معاهدات الأوزون بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في التصدي لقضايا من قبيل بروميد الميثيل وتغير المناخ. |
C. Informe de la Secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria sobre el metilbromuro | UN | جيم - تقرير مقدم لأمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن بروميد الميثيل |
Un delegado instó a que se asignaran más fondos a los proyectos de eliminación del metilbromuro y otro destacó la necesidad de aumentar la cooperación con la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. Otros pusieron de relieve la necesidad de garantizar una reducción continua de las exenciones para usos críticos y esenciales a fin de lograr el objetivo último de la eliminación total. | UN | وحث أحد الوفود على تخصيص المزيد من الأموال لمشروعات التخلص من بروميد الميثيل فيما شدد آخر على الحاجة إلى زيادة التعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات وأكد آخرون على ضرورة كفالة استمرار خفض إعفاءات الاستخدامات الحرجة والأساسية من أجل تحقيق الهدف النهائي المتمثل في القضاء التام عليها. |
Proyecto de decisión XVIII/__: Cooperación entre el Protocolo de Montreal y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria sobre la utilización de alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | مشروع المقرر 18/_: التعاون بين بروتوكول مونتريال/الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن استخدام بدائل بروميد الميثيل في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
También formularon declaraciones los representantes del Grupo de países de África y de la Organización Meteorológica Mundial, y el Secretario de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. | UN | 227- والقى ببيان أيضاً ممثلي كل من مجموعة البلدان الأفريقية، وممثل المنظمة العالمية للإرصاد الجوي، وأمين الاتفاقية الدولية لحماية النباتات. |
El Secretario de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria explicó que el objetivo de la Convención era proteger las plantas cultivadas y las plantas silvestres del mundo al tiempo que promovía la seguridad alimentaria, el comercio, el desarrollo y la protección del medio ambiente. | UN | 239- أوضح أمين الاتفاقية الدولية لحماية النباتات أن الهدف من الاتفاقية هو حماية النباتات والمحاصيل البرية في العالم وتعزيز الأمن الغذائي والتجارة والتنمية وحماية البيئة. |
Además, bajo ese tema del programa, el Grupo de Trabajo escuchó una breve presentación de la Secretaría del Ozono sobre los progresos logrados en la colaboración con la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria sobre la manera de facilitar un mejor acceso a la información sobre alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، استمع الفريق العامل إلى عرض موجز قدمته أمانة الأوزون عما حققته من تقدم في تعاونها مع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات في مجال تيسير سبل أفضل للوصول إلى المعلومات عن بدائل بروميد الميثيل المستخدمة لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن. |
Además, se espera que el Grupo de Trabajo tome nota del informe de la Secretaría del Ozono sobre las medidas para fomentar la colaboración con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria con vistas a facilitar una mayor divulgación de la información sobre las alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يحيط الفريق العامل علماً بتقرير أمانة الأوزون عن الجهود التي تبذلها في سبيل تعزيز مستوى التعاون مع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات من أجل تيسير زيادة توسيع نطاق نشر المعلومات عن بدائل بروميد الميثيل في استخدامات الحجر. |
Existían numerosos ejemplos de tratados que funcionaban de maravilla trabajando de consuno en relación con problemas comunes, incluido el uso de los HCFC que se abordaba en el Convenio MARPOL y el uso del metilbromuro que se abordaba en la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. | UN | فهناك العديد من الأمثلة على معاهدات تعمل معاً بنجاح لمعالجة مشكلات مشتركة، بما في ذلك معالجة استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في إطار الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، ومعالجة استخدام بروميد الميثيل في إطار الاتفاقية الدولية لحماية النباتات. |
En una reunión con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria celebrada en Montreal (Canadá) los días 24 y 25 de febrero de 2003 se determinaron las esferas de posibles actividades conjuntas destinadas a promover las sinergias entre la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria y el Convenio sobre la Diversidad Biológica y su Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología. | UN | 62 - وعقد اجتماع مع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات في مونتريال بكندا يومي 24 و 25 شباط/فبراير 2003، تم فيه تحديد مجالات الأنشطة المشتركة المحتملة سعيا لتعزيز التداؤب بين اتفاقية حماية النباتات واتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية التابع لها. |
El representante de Colombia manifestó su apoyo al proyecto de decisión, que, en su opinión, trataba un tema muy importante y anunció que, también en relación con el tema objeto de examen, su delegación tenía previsto distribuir un proyecto de decisión sobre la coordinación entre la Secretaría del Ozono y la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria con respecto al uso del metilbromuro en el marco de esta última. | UN | 83 - ذكر ممثل كولومبيا في مجال الإعراب عن تأييد مشروع المقرر، أن مشروع المقرر يتناول موضوع بالغ الأهمية، وأعلن عن نية وفده تعميم مشروع مقرر آخر بشأن التعاون بين الأمانة وأمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات وذلك فيما يتعلق باستخدام بروميد الميثيل في نطاق الاتفاقية الأخيرة. |
Se han celebrado deliberaciones ulteriores entre representantes de la Secretaría del Ozono y la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria sobre la aplicación de la decisón adoptada por la Comisión de Medidas Fitosanitarias en su segunda reunión y la decisión XVIII/14 de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | 20 - وعقدت مناقشات كذلك بين ممثلي أمانة الأوزون وأمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن تنفيذ المقرر الذي اتخذته اللجنة المعنية بتدابير الصحة النباتية في دورتها الثانية، والمقرر 17/14 لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Cabe recalcar que según KEMI, una prohibición nacional sobre el uso del mercurio en la industria cloroalcalina, después de esa fecha, no producirá mayores efectos en las compañías afectadas, más allá de los efectos que derivan de la directiva del IPPC. | UN | ومن الجدير بالملاحظة، كما تقول المفتشية، أن الحظر الوطني على استخدام الزئبق في صناعة الكلور والقلويات بعد ذلك التاريخ لن يترك أي أثر آخر على الشركات المتأثرة به أكبر من أثر توجيهات مكتب الاتفاقية الدولية لحماية النباتات. |