ويكيبيديا

    "الاتفاقية المتعلقة بالتدابير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Convención sobre las medidas
        
    En 1970, se aprobó la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales a fin de combatir el saqueo y el tráfico de dichas propiedades. UN وفي عام 1970 تم اعتماد الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة لمكافحة نهب هذه الممتلكات والاتجار بها.
    Se ha adherido a instrumentos internacionales pertinentes, tales como la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales y la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial. UN وانضمت إلى الصكوك الدولية ذات الصلة مثل الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة، واتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي.
    También informaron de sus preparativos para firmar y ratificar la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales. UN وأبلغت هولندا أيضا عن استعداداتها للتوقيع والتصديق على الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة.
    Conmemorando los 40 años de la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales, UN إذ تحتفل بذكرى مرور 40 سنة على إبرام الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة،
    Belarús también informó de que era parte en la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales, así como en la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y sus dos Protocolos. UN وأفادت بيلاروس أيضا بأنها طرف في الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة، وكذلك في الاتفاقية المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حال قيام نزاع مسلح وفي البروتوكولين الملحقين بهذه الاتفاقية.
    46. Ucrania informó de que desde 1988 era parte en la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales. UN 46- وأفادت أوكرانيا بأنها طرف منذ عام 1988 في الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة.
    II. Ratificaciones de la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales UN ثانيا - التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة
    Desde su ratificación de la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales, en 2009, Bélgica ha apoyado activamente a la secretaría de la Convención. UN 28 - تدعم بلجيكا بفعالية أمانة الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة، وذلك منذ تصديقها على الاتفاقية في عام 2009.
    A comienzos de 2012, Italia envió a un funcionario policial adscrito, especializado en la lucha contra el tráfico de bienes culturales, a la secretaría de la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales, por un período de dos años. UN وفي مطلع عام 2012، انتدبت إيطاليا ضابط شرطة متخصصاً في مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية للعمل لمدة سنتين في أمانة الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة.
    X. Movilización de recursos extrapresupuestarios para fortalecer la secretaría de la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales UN عاشرا - تعبئة موارد خارجة عن الميزانية لتعزيز أمانة الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة
    Acogiendo con beneplácito la celebración del 40º aniversario de la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales y las actividades realizadas por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura con ese motivo, UN وإذ ترحب بالذكرى السنوية الأربعين لبدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة وبالأنشطة التي اضطلعت بها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في هذا الصدد،
    Por ejemplo, en 2013, muchos años después de la adopción de la Convención sobre las medidas que Deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales, de 1970, los Estados partes decidieron establecer la Reunión de los Estados partes y aprobaron su reglamento. UN وعلى سبيل المثال، وفي عام 2013، أي بعد سنوات عديدة من اعتماد الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة والمبرمة عام 1970، قررت الدول الأطراف إنشاء اجتماع الدول الأطراف واعتمدت نظامه الداخلي.
    24. La República Checa comunicó que era parte en la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales. UN 24- وأفادت الجمهورية التشيكية بأنها طرف في الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة .
    42. Suiza informó de su Ley Federal de transferencia internacional de patrimonio cultural, aprobada en junio de 2003, así como de la ratificación, en octubre de 2003, de la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales. UN 42- وأبلغت سويسرا عن قانونها الاتحادي بشأن النقل الدولي للقطع الثقافية، الذي اعتُمد في حزيران/يونيه 2003، وكذلك عن التصديق في تشرين الأول/أكتوبر 2003 على الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة.
    Respecto a la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales, la UNESCO lucha contra el tráfico ilícito de bienes culturales estableciendo alianzas estratégicas, difundiendo información y creando capacidad. UN 20 - وبشأن الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة، تكافح اليونسكو الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية من خلال الشراكات الاستراتيجية، والتوعية وبناء القدرات.
    En los últimos años, la UNESCO y sus asociados han elaborado y mejorado varios importantes instrumentos jurídicos, prácticos y de sensibilización para facilitar y mejorar la aplicación de la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales. UN 7 - قامت اليونسكو وشركاؤها على مدى السنوات الأخيرة باستحداث وتحسين عدد من الأدوات القانونية والعملية الرئيسية وأدوات التوعية المهمة من أجل تيسير وتحسين تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة.
    El Departamento de Estado de los Estados Unidos de América es una de las principales fuentes de apoyo financiero para las actividades de la secretaría de la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales. UN 34 - تعتبر وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية من المصادر الرئيسية للدعم المالي المقدم لأنشطة أمانة الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة.
    Observando los debates sobre los problemas relativos a la aplicación de la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales, de 1970, así como del Convenio del UNIDROIT sobre los Bienes Culturales Robados o Exportados Ilícitamente, de 1995, UN إذ تشير إلى المناقشات الجارية بشأن التحديات التي تواجه تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة، لعام 1970، وتنفيذ اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة، لعام 1995،
    1. Decide celebrar su 18ª reunión extraordinaria en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en 2012, el día siguiente de la reunión de los Estados partes en la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales; UN 1 - تقرر عقد دورتها العادية الثامنة عشرة في مقر منظمة اليونسكو، في عام 2012، في اليوم التالي لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة؛
    Recordando además la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales UN وإذ تشير كذلك إلى الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد