Teniendo presente la Convención sobre la protección Física de la Materia Nuclear, de 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
Teniendo presente la Convención sobre la protección Física de la Materia Nuclear, de 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
Teniendo presente la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
Teniendo presente la Convención sobre la protección Física de los materiales nucleares, de 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
A este respecto, la Conferencia toma nota de que 63 Estados han pasado a ser partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
A este respecto, la Conferencia toma nota de que 63 Estados han pasado a ser partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
A este respecto, la Conferencia toma nota de que 64 Estados se han hecho partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 64 دولة قد أصبحوا أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
A este respecto, el Japón ve con beneplácito las actuales iniciativas para fortalecer la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالجهود الجاري بذلها لتعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
ii) la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980; | UN | ' 2` الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية لعام 1979 |
ii) la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980; | UN | `2 ' الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1979؛ |
Instamos igualmente a todos los Estados a que se adhieran a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y su Enmienda. | UN | كذلك نحض جميع الدول الأعضاء على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية البدنية للمواد النووية وتعديلها. |
A este respecto, el Japón ve con beneplácito las iniciativas en curso para enmendar la Convención sobre la protección Física de los Materiales Nucleares que tienen por objeto ampliar su alcance. | UN | وترحب اليابان في هذا الصدد بالجهود الحالية الرامية إلى تعديل الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية على نحو يوسع نطاق انطباقها. |
En relación con la manera de abordar las enmiendas a que se refiere el párrafo 18, la opinión de la delegación de Grecia difiere de la que sostiene la delegación de Cuba: el objetivo es a todas luces fortalecer la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفيما يتعلق بنهج تعديلات الفقرة 18، تختلف وجهة نظر وفده عن وجهات نظر وفد كوبا: فمن الواضح أن الهدف هو تعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
En relación con la manera de abordar las enmiendas a que se refiere el párrafo 18, la opinión de la delegación de Grecia difiere de la que sostiene la delegación de Cuba: el objetivo es a todas luces fortalecer la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفيما يتعلق بنهج تعديلات الفقرة 18، تختلف وجهة نظر وفده عن وجهات نظر وفد كوبا: فمن الواضح أن الهدف هو تعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
La India figura entre los primeros países en depositar su instrumento de ratificación de las enmiendas a la Convención sobre la protección Física de los materiales nucleares. | UN | والهند من أوائل البلدان التي قامت بإيداع صكوك التصديق على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
1. la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, aprobada con los auspicios del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) el 3 de marzo de 1980, entró en vigor el 8 de febrero de 1987. | UN | ١ - في ٨ شباط/فبراير ١٩٨٧ بدأ نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية التي اعتمدت تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٣ آذار/مارس ١٩٨٠. |
De conformidad con el artículo 16 de la Convención, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) convocó en Viena (Austria), el 29 de septiembre de 1992, una conferencia de las partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | " عقدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤتمرا استعراضيا لﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية في فيينا، النمسا، في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، وذلك عملا بالمادة ١٦ من الاتفاقية. |
La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que se adhieran a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y a otros instrumentos internacionales relativos a la protección física de los materiales y las instalaciones nucleares lo antes posible. | UN | ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم تقدِم بعد على الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية أن تتخذ هذه الخطوة في أقرب وقت ممكن. |
Durante el debate se mencionaron la Convención sobre la protección Física de los Materiales Nucleares y la Convención sobre seguridad nuclear, así como la Convención Mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la Gestión de desechos radiactivos. | UN | وقد أشير في المناقشة إلى الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، والاتفاقية المتعلقة بالسلامة النووية، وكذلك الاتفاقية المتعلقة بالإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبالإدارة المأمونة للنفايات المشعة. |
c) la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980; | UN | (ج) الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1980؛ |
x) Convenio sobre la protección internacional de los adultos, de 2002; | UN | الاتفاقية المتعلقة بالحماية الدولية للبالغين لعام 2000؛ |