Asimismo, siguió examinando la aplicación de la Convención en los Estados partes cuyos informes tienen un atraso considerable. | UN | وواصلت اللجنة أيضا استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المتأخرة كثيرا جدا في إرسال تقاريرها. |
Asimismo, siguió examinando la aplicación de la Convención en los Estados partes cuyos informes tienen un atraso considerable. | UN | وواصلت اللجنة أيضاً استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المتأخرة كثيراً جداً في إرسال تقاريرها. |
A este respecto, alienta a la Unión Interparlamentaria a que presente información específica por países sobre la aplicación de la Convención en los Estados partes. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الاتحاد البرلماني الدولي على أن يقدم معلومات عن بلدان محددة تتصل بتنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف. |
Como sabrá por nuestros informes anteriores, el Comité analiza el cumplimiento de la Convención en los Estados partes cuyos informes tienen cinco años o más de retraso. | UN | ومثلما تدركون من تقاريرنا السابقة، فإن اللجنة تستعرض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي طال انتظار تقاريرها التي تأخرت في تقسيمها لمدة خمس سنوات أو أكثر. |
Como sabrá por nuestros informes anteriores, el Comité analiza el cumplimiento de la Convención en los Estados partes cuyos informes tienen cinco años o más de retraso. | UN | ومثلما تدركون من تقاريرنا السابقة، فإن اللجنة تستعرض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي طال انتظار تقاريرها التي تأخرت في تقسيمها لمدة خمس سنوات أو أكثر. |
EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES | UN | خامساً- استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف |
V. EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES DEBÍAN HABERSE PRESENTADO HACE YA MUCHO TIEMPO 425 - 434 92 | UN | خامساً- استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 425-434 84 |
V. EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES DEBÍAN HABERSE PRESENTADO HACE YA MUCHO TIEMPO | UN | خامساً- استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها |
LA CONVENCIÓN 460 - 463 98 V. EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES DEBÍAN | UN | خامساً- استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 464-474 91 |
EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES DEBÍAN HABERSE PRESENTADO HACE YA MUCHO TIEMPO | UN | خامساًً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها |
V. EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES DEBÍAN | UN | خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن |
V. EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE la Convención en los Estados partes CUYOS INFORMES DEBÍAN HABERSE PRESENTADO HACE YA MUCHO TIEMPO | UN | خامساًً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها |
En última instancia, y en caso de no recibirse los informes en el plazo propuesto, el Comité examinará la aplicación de la Convención en los Estados partes en cuestión en ausencia de un informe. | UN | وستمضي اللجنة، كحل أخير في حالة عدم ورود التقارير في غضون الإطار الزمني المقترح، في النظر في تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المعنية في غياب التقرير. |
V. Examen de la aplicación de la Convención en los Estados partes cuyos informes | UN | خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيـد تقديم تقاريرها 53-57 138 |
V. Examen de la aplicación de la Convención en los Estados partes cuyos informes | UN | خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيـد |
V. Examen de la aplicación de la Convención en los Estados partes cuyos informes debían haberse presentado hace ya mucho tiempo 57 - 61 127 | UN | خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 57-61 160 |
V. Examen de la aplicación de la Convención en los Estados partes cuyos informes debían haberse presentado hace ya mucho tiempo 46 - 50 127 | UN | خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 46-50 153 |
Los expertos han indagado cuidadosa y concienzudamente para obtener un panorama sumamente preciso de la situación de la aplicación de la Convención en los Estados partes de que se trata, y sus observaciones finales aportan una base firme para la continuación de la labor de todos los Estados partes con miras a aumentar el goce de los derechos humanos de la mujer. | UN | وقد تفحص الخبراء بتمعن وعناية، التقارير لكي يحصلوا على صورة دقيقة جدا لحالة تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المعنية، ووفرت تعليقاتهم الختامية أساسا صلبا للمزيد من الأعمال التي تقوم بها الدول الأطراف لتعزيز تمتع المرأة بحقوق الإنسان. |
El tiempo adicional asignado a sus reuniones no sólo ha permitido al Comité reducir la acumulación de informes pendientes de examen sino también examinar la aplicación de la Convención en los Estados partes que llevaban un retraso considerable en la presentación de sus informes. | UN | 25 - وبالإضافة إلى تقليص عدد التقارير المتراكمة التي تنتظر الاستعراض، فقد تمكنت اللجنة، بفضل مدة الاجتماع الإضافية من رصد تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيرا عن موعد تقاريرها. |
Como último recurso, y si no recibiera los informes en el plazo indicado, el Comité procederá a examinar la aplicación de la Convención en los cuatro Estados Partes sin dichos informes. | UN | وكتدبير أخير، في حالة عدم تلقي التقارير في غضون الإطار الزمني المقترح، ستمضي اللجنة في النظر في تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف الأربعة في غياب تقاريرها. |