ويكيبيديا

    "الاتفاق الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Convenio Internacional
        
    • acuerdo internacional
        
    • pacto internacional
        
    • del Pacto
        
    • acuerdos internacionales
        
    • consenso internacional
        
    Entre tanto, se aplicarán las normas y reglamentos establecidos en virtud del Convenio Internacional del Caucho Natural, 1987. UN وريثما يتم هذا الاعتماد، تنطبق القواعد والنظم الموضوعة بموجب الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٧٨٩١.
    Sólo el Convenio Internacional del Caucho Natural sobrevivió hasta 1996 con un acuerdo relativo a reservas de estabilización. UN ولم يبق حتى عام ١٩٩٦ من الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي إلا اتفاق بشأن المخزونات الاحتياطية.
    Reunión convocada de conformidad con el párrafo 3 del artículo 61 del Convenio Internacional del Caucho Natural, 1995 UN الاجتماع المعقود عمـــلاً بالفقرة ٣ مــــن المادة ١٦ من الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٥٩٩١
    Tras concluir el examen de esa cuestión, pasaremos a la cuestión del alcance y las definiciones básicas de un futuro acuerdo internacional. UN وبعد أن نفرغ من النظر في هذه المسألة، سأنتقل إلى مسألة نطاق الاتفاق الدولي المنتظر عقده مستقبلاً وتعاريفه الأساسية.
    acuerdo internacional de las Maderas Tropicales, 2006. UN الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006.
    Es preciso garantizar que conceptos como un pacto internacional no se conviertan en un instrumento que imponga condiciones o condicionalidades cruzadas. UN وينبغي ضمان ألا تصبح مفاهيم مثل الاتفاق الدولي أداة لفرض الشروط أو الشروط المضادة.
    PREPARACIÓN DE UN PROYECTO DE CONVENIO QUE SUCEDA AL Convenio Internacional DEL YUTE UN إعداد مشروع اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للجوت ومنتجات الجوت لعام 1989
    Habiendo adoptado el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2001, en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, UN وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لسنة 2001 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية،
    Sirve de ejemplo de este tipo de cláusulas el párrafo 3 del artículo 78 del Convenio Internacional del Azúcar de 1977: UN ويرد مثال هذا النوع من الشروط في الفقرة 3 من المادة 78 من الاتفاق الدولي للسكر لعام 1977:
    Convenio Internacional DE LAS MADERAS TROPICALES, 2006 UN الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 2006
    Habiendo establecido el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2010 en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, UN وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية،
    Habiendo establecido el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2010 en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, UN وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية،
    La jerarquía de la disposición que lo incorpora determina el grado de prelación de un Convenio Internacional. UN ومركز التشريع المتضمن للاتفاق الدولي في التشريعات يحدد المكانة الرسمية لهذا الاتفاق الدولي.
    Habiendo preparado el texto del Convenio Internacional del Caucho Natural, 1995, en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, UN وقد وضع نص الاتفاق الدولي المعني بالمطاط الطبيعي، ٥٩٩١، باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية؛
    La capacidad total de la Reserva de Estabilización será de 550.000 toneladas, incluida la totalidad del remanente de las existencias constituidas en virtud del Convenio Internacional del Caucho Natural, 1987. UN وتكون السعة الكلية لهذا المخزون الاحتياطي ٠٠٠ ٠٥٥ طن، بما في ذلك مجموع المخزونات التي لا تزال يحتفظ بها بموجب الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٧٨٩١.
    Convenio Internacional del Caucho Natural, 1995, concertado en Ginebra el 17 de febrero de 1995 UN الاتفاق الدولي بشأن المطاط الطبيعي، ١٩٩٥، المبرم في جنيف في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥
    acuerdo internacional de las Maderas Tropicales, 1994. UN الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 1994.
    acuerdo internacional de las Maderas Tropicales, 2006. UN الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006.
    acuerdo internacional de las Maderas Tropicales, 2006. UN الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006.
    acuerdo internacional de las Maderas Tropicales, 2006. UN الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006.
    La comunidad internacional aún no ha cumplido sus obligaciones en virtud del acuerdo internacional. UN ولم ينهض المجتمع الدولي بعد بالتزاماته بمقتضى الاتفاق الدولي.
    El orador recuerda que el derecho de esas poblaciones al respeto de su cultura dimana del pacto internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وأضاف أن حقوق هؤلاء السكان في احترام ثقافتهم منصوص عليها في الاتفاق الدولي المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية.
    Así comenzó el proceso igualmente histórico de buscar mecanismos que previnieran la proliferación de esas armas mediante acuerdos internacionales y el desarme nuclear. UN ومن هنا بدأت عملية تاريخية ﻹيجاد آليات من شأنها منع انتشار هذه اﻷسلحة وذلك عن طريق الاتفاق الدولي ونزع السلاح النووي.
    La organización es consciente de que las prioridades nacionales compiten con el consenso internacional y de que cada Estado Miembro considera que sus propias prioridades son las más importantes. UN ونحن ندرك أن الأولويات الوطنية تتنافس مع الاتفاق الدولي وأن كل دولة عضو تعتقد أن أولوياتها هي الأهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد