En este sentido, es necesario asignar prioridad a los métodos y al modo de suministro en el marco del Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). | UN | وفي هذا الصدد، يجب منح الأولوية لطرائق التوريد في إطار الأسلوب 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات. |
40. El Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios es un acuerdo marco: quedan por negociar y fijar todavía las listas de los compromisos iniciales. | UN | ٠٤- الاتفاق العام للتجارة في الخدمات اتفاق إطاري. ذلك أن اﻷمر ما زال يتطلب التفاوض على جداول التعهدات اﻷولية وتسويتها. |
8. Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios y decisiones conexas | UN | ٨- الاتفاق العام للتجارة في الخدمات وما اتصل بذلك من قرارات |
Más importante todavía, se había estructurado el AGCS en la forma correspondiente. | UN | بل إن الأهم من ذلك، إنه تمت هيكلة الاتفاق العام للتجارة في الخدمات بناء على هذا التعاون. |
Ello es un indicio de la buena disposición de estos países a participar en el proceso general de liberalización respecto del cual el AGCS proporciona el marco para futuras negociaciones. | UN | ويدل ذلك على رغبة هذه البلدان في الاشتراك في العملية العامة لتحرير التجارة التي يوفر الاتفاق العام للتجارة في الخدمات إطار المفاوضات المقبلة بشأنها. |
- identificación y aprovechamiento de las oportunidades ofrecidas por el AGCS, así como estudio de la posibilidad de adaptar los esquemas de preferencias del SGP al comercio de servicios; | UN | ● تحديد واستخدام الفرص التي يوفرها الاتفاق العام للتجارة في الخدمات فضلا عن دراسة جدوى تكييف نظام اﻷفضليات المعمم مع التجارة في الخدمات؛ |
El Grupo destacó que sus constataciones no impedían en manera alguna que México persiguiese activamente esos objetivos de desarrollo, extendiendo sus redes y servicios de telecomunicaciones a precios accesibles de una manera compatible con los compromisos que había contraído en el marco del AGCS. III. CONSECUENCIAS Y TEMAS PARA UN POSIBLE EXAMEN | UN | وأكد الفريق أن استنتاجاته لا تمنع المكسيك بأي حال من الأحوال من السعي الحثيث إلى تحقيق هذه الأهداف الإنمائية من خلال تقديم شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات بأسعار معقولة بطريقة تتسق والتزامات الاتفاق العام للتجارة في الخدمات. |
En materia de servicios financieros, el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios prevé una liberalización gradual sobre la base del nivel de desarrollo de determinados sectores y del sector de los servicios en su conjunto. | UN | وفيما يتعلق بالخدمات المالية، فإن الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ينص على التحرير التدريجي المستند إلى مستوى نمو قطاعات معينة ومستوى نمو قطاع الخدمات بمجمله. |
Hay otros dos por publicarse, uno relativo al Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) y otro sobre el sector de telecomunicaciones y servicios financieros del AGCS. | UN | وينتظر نشر دراستين أخريين حول الاتفاق العام للتجارة في الخدمات وحول قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المالية للاتفاق العام للتجارة في الخدمات. |
1. Preámbulo del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios | UN | 1- ديباجة الاتفاق العام للتجارة في الخدمات |
Recuadro 1 Preámbulo del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios | UN | الإطار 1- ديباجة الاتفاق العام للتجارة في الخدمات |
Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) | UN | الاتفاق العام للتجارة في الخدمات |
Reafirmamos el derecho que asiste a los Miembros en virtud del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios de reglamentar el suministro de servicios y establecer nuevas reglamentaciones al respecto. | UN | 7 - ونؤكد من جديد حق الأعضاء بموجب الاتفاق العام للتجارة في الخدمات في وضع وتطبيق تشريعات جديدة حول توفير الخدمات. |
Los debates tuvieron lugar a dos niveles: por una parte, los negociadores del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) y, por la otra, los expertos de los gobiernos. | UN | وتمت المناقشات على مستويين واشترك فيها، من ناحية، مفاوضو الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ومن ناحية أخرى الخبراء من العواصم الوطنية. |
69. En el AGCS existen dos disposiciones distintas relativas a las consultas o la vigilancia. | UN | ٩٦- وهناك حكمان منفصلان في الاتفاق العام للتجارة في الخدمات فيما يتعلق بالمشاورات أو المتابعة. |
68. En el AGCS existen dos disposiciones distintas relativas a las consultas o la vigilancia. | UN | ٨٦- وهناك حكمان منفصلان في الاتفاق العام للتجارة في الخدمات فيما يتعلق بالمشاورات أو الرصد. |
Sin embargo, los países en desarrollo deberían en conjunto tener más conciencia de sus derechos en el AGCS y utilizar mejor y con más frecuencia los mecanismos de flexibilidad de que disponían. | UN | ومع ذلك، وبوجه عام، يتعين على البلدان النامية أن تكون أكثر إدراكاً لحقوقها في الاتفاق العام للتجارة في الخدمات وأن تزيد وتحسن من استخدامها لآليات المرونة المتاحة لها. |
73. el AGCS es un acuerdo que está todavía muy en ciernes. | UN | 73- لا يزال الاتفاق العام للتجارة في الخدمات في طور التكوين. |
Las negociaciones de la OMC sobre los servicios debían centrarse en disposiciones que propiciaran el desarrollo y adherirse al principio de la liberalización progresiva contenido en el AGCS. | UN | ومضى يقول إنه ينبغي أن تركز المفاوضات الجارية بشأن الخدمات في إطار منظمة التجارة العالمية على وضع أحكام ملائمة للتنمية وأن تتقيد بمبدأ التحرير التدريجي المكرس في الاتفاق العام للتجارة في الخدمات. |
el AGCS establecía también un acceso prioritario a la cooperación técnica y los canales de distribución de información, y era el primer acuerdo de la OMC en vincular las prácticas comerciales y la competencia, aunque debía todavía detallarse la disposición pertinente. | UN | كما ينص الاتفاق العام للتجارة في الخدمات على أولية الوصول إلى التعاون التقني وقنوات توزيع المعلومات وهو أول اتفاق لمنظمة التجارة الدولية يربط بين الممارسات التجارية والمنافسة، على الرغم من أن المادة المتصلة بذلك ما زالت بحاجة للمزيد من التفصيل. |
El Grupo destacó que sus constataciones no impedían de manera alguna que México persiguiese activamente esos objetivos de desarrollo, extendiendo sus redes y servicios de telecomunicaciones a precios accesibles de una manera que fuera compatible con los compromisos que había contraído en el marco del AGCS. | UN | وأكد الفريق أن استنتاجاته لا تمنع المكسيك بأي حال من الأحوال من السعي الحثيث إلى تحقيق هذه الأهداف الإنمائية من خلال تقديم شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات بأسعار معقولة بطريقة تتسق والتزامات الاتفاق العام للتجارة في الخدمات. |