ويكيبيديا

    "الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acuerdo multilateral sobre
        
    • el Acuerdo Multilateral de
        
    • del Acuerdo Multilateral de
        
    • al Acuerdo
        
    acuerdo multilateral sobre asistencia administrativa en cuestiones de aduanas UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمساعدة الإدارية في المسائل الجمركية
    acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بمركز البحث الفكري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك، 24 أيلول/سبتمبر 2010)
    Se invita a los países en desarrollo sin litoral que no se hayan adherido al acuerdo multilateral sobre la Creación de un Grupo Internacional de Estudios para los Países en Desarrollo sin Litoral a que lo hagan lo antes posible. UN 95 - والبلدان النامية غير الساحلية التي لم تنضم بعد إلى الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بإنشاء مركز تفكير دولي للبلدان النامية غير الساحلية مدعوة إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    3. Aunque las negociaciones sobre el Acuerdo Multilateral de Inversiones en la OCDE se han detenido, parecen haber muchas razones por las cuales el debate generado en las mismas sigue siendo importante. UN 3- وعلى الرغم من توقف عملية الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمارات في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ثمة أسباب عديدة لاستمرار أهمية المناقشة الناجمة عن المفاوضات.
    34. En cuanto a la esfera de la formulación de políticas de comercio internacional, gran parte de la atención se ha volcado en la OMC después de la debacle del Acuerdo Multilateral de inversiones. UN 34- وفيما يتعلق برسم السياسة التجارية الدولية، فإن الكثير من الاهتمام قد تحول، في أعقاب انهيار الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمارات، إلى منظمة التجارة العالمية.
    La necesidad de establecer un acuerdo multilateral sobre asistencia administrativa en cuestiones de aduanas se remonta a una reunión de un grupo de trabajo celebrada en Teherán en enero de 2003. UN يرجع تاريخ الشعور بالحاجة إلى إبرام الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمسائل الجمركية إلى اجتماع الفريق العامل الذي عقد في طهران في كانون الثاني/يناير2003.
    El orador concluyó solicitando a los países en desarrollo sin litoral que firmaran y ratificaran, lo antes posible, el acuerdo multilateral sobre la Creación de un Grupo Internacional de Estudios para los Países en Desarrollo Sin Litoral en Ulaanbaatar con el fin de lograr el pleno funcionamiento de dicho Acuerdo Multilateral. UN واختتم كلمته بمطالبة البلدان النامية غير الساحلية بأن تبادر في أقرب وقت ممكن إلى التوقيع والتصديق على الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بإنشاء مركز التفكير الدولي للبلدان النامية غير الساحلية، الذي سيقع مقره في أولانباتار، كي يدخل الاتفاق حيز التنفيذ الكامل.
    acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010)
    acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010)
    acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010)
    acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010)
    acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010)
    acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010)
    acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010)
    acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010)
    acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك، 24 أيلول/سبتمبر 2010)
    acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك، 24 أيلول/سبتمبر 2010)
    , transparencia e inclusión, cuestiones que surgieron a la palestra de una forma arrolladora y espectacular en las negociaciones sobre el Acuerdo Multilateral de inversiones. UN وتثير هذه المسألة قضايا رئيسية تتعلق بالمساءلة(82) والشفافية والتغطية، وهي مواضيع احتلت موقع الصدارة بشكل واضح ومثير في المفاوضات حول الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمارات.
    c) Analizar la compatibilidad entre los diversos instrumentos internacionales en materia de derechos humanos y los diversos acuerdos comerciales, tanto regionales como internacionales, en particular el Acuerdo Multilateral de Inversiones; UN (ج) تحليل مدى توافق شتى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع شتى اتفاقات الاستثمار، الإقليمية منها والدولية، بما في ذلك بوجه خاص الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمار؛
    c) Analizar la compatibilidad entre los diversos instrumentos internacionales en materia de derechos humanos y los diversos acuerdos comerciales, tanto regionales como internacionales, en particular el Acuerdo Multilateral de Inversiones; UN (ج) تحليل مدى توافق شتى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع شتى اتفاقات الاستثمار، الإقليمية منها والدولية، بما في ذلك بوجه خاص الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمار؛
    La OMC adolece también de uno de los principales problemas que se presentaron en el proceso del Acuerdo Multilateral de inversiones en la OCDE, que no es otro que la falta de una estructura que permita incorporar a la sociedad civil y fomentar la participación de terceros en sus debates. UN وتعاني منظمة التجارة العالمية هي أيضاً من أحد المشاكل الرئيسية التي ابتلت بها عملية الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمارات في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهو عدم وجود إطار لإدخال المجتمع المدني ومشاركة الأطراف الثالثة الأخرى في مداولاتها.
    43. Hay una serie de puntos adicionales derivados del procedimiento seguido en el debate en torno al Acuerdo. UN 43- ويبرز من الأبعاد الإجرائية للنقاش الدائر حول الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمارات عدد من النقاط الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد