La operación también supervisaría y verificaría las disposiciones del Acuerdo relativas al Organismo de Investigaciones Conjuntas. | UN | وستقوم العملية أيضا بالرصد وبالتحقق من أحكام الاتفاق المتعلقة بوكالة التحقيق المشتركة. |
Además, el propio Acuerdo General de Paz de 2006 encarga al ACNUDH vigilar la aplicación de las disposiciones del Acuerdo relativas a los derechos humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن اتفاق السلام الشامل لعام 2006 نفسه يكلف المفوضة السامية لحقوق الإنسان برصد أحكام الاتفاق المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Las reuniones se centraron, en particular, en la aplicación de las disposiciones del Acuerdo relativas a la estructura y la dotación de personal de la judicatura en el norte de Kosovo. | UN | وركزت الاجتماعات بوجه خاص على تنفيذ أحكام الاتفاق المتعلقة بهيكل الجهاز القضائي في شمال كوسوفو وملاكه الوظيفي. |
El volumen reducido de exportaciones subvencionadas que se permite a varios países desarrollados se verá compensado por un aumento de las exportaciones de Oceanía, mientras que las importaciones a los países desarrollados podrían aumentar como consecuencia de las disposiciones del Acuerdo relativas al acceso mínimo. | UN | والحجم المخفض من الصادرات المدعومة المسموح به لعدد من البلدان المتقدمة النمو ستقابله زيادة الصادرات من أوقيانوسيا، في حين قد تزيد الواردات إلى البلدان المتقدمة النمو نتيجة لتطبيق أحكام الاتفاق المتعلقة بالحد اﻷدنى من توفير فرص الوصول إلى اﻷسواق. |
Además, señaló que no se aplicaban las disposiciones del Acuerdo relativas al control del sector del níquel, lo que frenaba toda perspectiva de crecimiento nacional de una economía basada en los recursos naturales. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد أن أحكام الاتفاق المتعلقة بتنظيم قطاع استغلال النيكل لم تنفذ، وهو ما يعرقل نمو الاقتصاد الوطني القائم على استغلال الموارد الطبيعية. |
Es de todos conocido que, tras el acuerdo de Wye, el Gobierno de Israel recurrió a evasivas en relación con la aplicación de las disposiciones del Acuerdo relativas a los prisioneros. | UN | " من المعروف أن الحكومة اﻹسرائيلية، بعد اتفاق واي، لجأت إلى المخادعة فيما يتعلق بتنفيذ أحكام هذا الاتفاق المتعلقة بالسجناء. |
11. Destaca la importancia de las disposiciones del Acuerdo relativas a la cooperación bilateral, regional y subregional en la ejecución e insta a que se sigan tomando medidas a este respecto; | UN | 11 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛ |
15. Pone de relieve la importancia de las disposiciones del Acuerdo relativas a la cooperación bilateral, regional y subregional en la ejecución, e insta a que se siga trabajando a este respecto; | UN | 15 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛ |
18. Pone de relieve la importancia de las disposiciones del Acuerdo relativas a la cooperación bilateral, regional y subregional en la aplicación coercitiva, e insta a que se siga trabajando a este respecto; | UN | 18 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛ |
20. Pone de relieve la importancia de las disposiciones del Acuerdo relativas a la cooperación bilateral, subregional y regional en la aplicación coercitiva, e insta a que se siga trabajando a este respecto; | UN | 20 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛ |
21. Pone de relieve la importancia de las disposiciones del Acuerdo relativas a la cooperación bilateral, subregional y regional en la aplicación coercitiva, e insta a que se siga trabajando a este respecto; | UN | 21 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛ |
22. Pone de relieve la importancia de las disposiciones del Acuerdo relativas a la cooperación bilateral, subregional y regional en la aplicación coercitiva, e insta a que se siga trabajando a este respecto; | UN | 22 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛ |
24. Pone de relieve la importancia de las disposiciones del Acuerdo relativas a la cooperación bilateral, subregional y regional en la aplicación coercitiva, e insta a que se siga trabajando a este respecto; | UN | 24 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛ |
28. Pone de relieve la importancia de las disposiciones del Acuerdo relativas a la cooperación bilateral, subregional y regional en la aplicación coercitiva, e insta a que se siga trabajando a este respecto; | UN | 28 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛ |