Lista de documentos que tuvo ante sí el grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales Signatura | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية |
Reconociendo el papel indispensable de las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir de manera amplia y eficaz el tráfico de bienes culturales en todas sus formas y aspectos y los delitos conexos, | UN | وإذ تقـرُّ بما للتدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من دور لا غنى عنه في مكافحة الاتِّجار بالممتلكات الثقافية بجميع أشكاله ومظاهره والجرائم المتَّصلة بذلك على نحو شامل وفعَّال، |
35. Los participantes en la Reunión recomendaron que los Estados elaboraran legislación específica, de conformidad con los compromisos contraídos en virtud de instrumentos internacionales, para prevenir y combatir el tráfico de bienes culturales y para castigar a los traficantes, en consonancia con los instrumentos internacionales y regionales. | UN | 35- وأوصى الاجتماع بأن تسنّ الدول تشريعات خاصة، وفقا لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لمنع الاتِّجار بالممتلكات الثقافية ومكافحته، بما في ذلك معاقبة المتاجرين، وفقاً للصكوك الدولية والإقليمية. |
Las directrices se prepararon a raíz de la preocupación expresada por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones ante la creciente participación de grupos delictivos organizados en el tráfico de bienes culturales en todas sus formas y aspectos y en los delitos conexos y en vista de la necesidad de promover la cooperación internacional para combatir la delincuencia en forma concertada. | UN | وجاء إعدادها إثر إعراب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراريهما، عن الجزع إزاء ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع جوانب وأشكال الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم، وعن ضرورة تعزيز التعاون الدولي لمكافحة هذه الجريمة على نحو منسَّق. |
e) La confabulación o la participación en un grupo delictivo organizado para la comisión del delito de tráfico de bienes culturales y de delitos conexos; | UN | (ﻫ) التآمر على ارتكاب جرم الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم، أو المشاركة في جماعة إجرامية منظمة لذلك الغرض؛ |
Directriz 40. Los Estados podrían considerar la posibilidad de establecer mecanismos que permitan aportar activos financieros decomisados a los organismos internacionales o intergubernamentales que se ocupan de la lucha contra la delincuencia organizada transnacional, incluido el tráfico de bienes culturales y los delitos conexos. | UN | المبدأ التوجيهي 40- يمكن للدول أن تنظر في إنشاء آليَّات تتيح التبرُّع بالموجودات المالية المصادرة إلى هيئات دولية أو حكومية دولية معنية بمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بما فيها الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم. |
Directriz 42. Los Estados deberían considerar la posibilidad de intensificar, cuando proceda, en el marco de la cooperación judicial internacional, el intercambio de información sobre condenas previas e investigaciones en curso en relación con el tráfico de bienes culturales y los delitos conexos. | UN | المبدأ التوجيهي 42- ينبغي للدول أن تنظر حسب الاقتضاء، في إطار التعاون القضائي الدولي، في تعزيز تبادل المعلومات عمَّا سبق إصداره من أحكام إدانة وما يجري من تحقيقات في الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم. |
6. La tercera reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales se celebró en Viena del 15 al 17 de enero de 2014. | UN | 6- عُقد الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية في فيينا من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014. |
Las directrices se prepararon a raíz de la preocupación expresada por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones ante la creciente participación de grupos delictivos organizados en el tráfico de bienes culturales en todas sus formas y aspectos y en los delitos conexos y en vista de la necesidad de promover la cooperación internacional para combatir la delincuencia en forma concertada. | UN | وجاء إعدادها إثر إعراب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراريهما، عن الجزع إزاء ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع جوانب وأشكال الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم، وعن ضرورة تعزيز التعاون الدولي لمكافحة هذه الجريمة على نحو منسّق. |
Directriz 40. Los Estados podrían considerar la posibilidad de establecer mecanismos que permitan aportar activos financieros decomisados a los organismos internacionales o intergubernamentales que se ocupan de la lucha contra la delincuencia organizada transnacional, incluido el tráfico de bienes culturales y los delitos conexos. | UN | المبدأ التوجيهي 40- يمكن للدول أن تنظر في إنشاء آليات تتيح التبرُّع بالموجودات المالية المصادرة إلى هيئات دولية أو حكومية دولية معنية بمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بما فيها الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم. |
62. En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 68/186 de la Asamblea General, se convocó la tercera reunión del grupo intergubernamental de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales, celebrada en Viena del 15 al 17 de enero de 2014. | UN | ٦٢- عملاً بقرار الجمعية العامة 68/186، عُقد الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية في فيينا من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014. |
4. El presente conjunto de directrices no vinculantes se pone a disposición de los Estados Miembros para que las tengan presentes al formular y reforzar sus políticas, estrategias, leyes y mecanismos de cooperación en materia de prevención del delito y justicia penal para prevenir y combatir el tráfico de bienes culturales y los delitos conexos en todas las situaciones. | UN | 4- وتتاح هذه المجموعة من المبادئ التوجيهية غير الملزِمة للدول الأعضاء لتنظر فيها في سياق إعداد وتعزيز سياساتها واستراتيجياتها وتشريعاتها وآلياتها للتعاون فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى منع ومكافحة الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم في جميع الأوضاع. |
Directriz 12. Los Estados deberían considerar la posibilidad de apoyar y promover campañas de concienciación, incluso en los medios de comunicación, para fomentar en la población en general una cultura de preocupación por el tráfico de bienes culturales a fin de proteger dichos bienes contra el pillaje y el tráfico. | UN | المبدأ التوجيهي 12- ينبغي للدول أن تنظر في دعم وتشجيع حملات توعية عامة، بما في ذلك عبر وسائط الإعلام، لنشر ثقافة الاهتمام بمسألة الاتِّجار بالممتلكات الثقافية لدى الجمهور العام، بغرض حماية تلك الممتلكات الثقافية من السلب والاتِّجار. |
Directriz 13. Los Estados deberían considerar la posibilidad de promulgar legislación que tipifique como delito el tráfico de bienes culturales y los delitos conexos de conformidad con los instrumentos internacionales en vigor aplicables (en particular la Convención contra la Delincuencia Organizada), en relación con el tráfico de bienes culturales y los delitos conexos. | UN | المبدأ التوجيهي 13- ينبغي للدول أن تنظر في اعتماد تشريعات تجرِّم الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم، وفقاً لأحكام الصكوك الدولية المنطبقة، وخصوصاً اتفاقية الجريمة المنظَّمة، فيما يتعلَّق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم. |
Directriz 29. Los Estados deberían considerar la posibilidad de establecer órganos o dependencias encargados de hacer cumplir la ley especializados, así como impartir capacitación especializada a los funcionarios de aduanas, el personal de los organismos encargados de hacer cumplir la ley y los fiscales públicos, en relación con el tráfico de bienes culturales y los delitos conexos. | UN | المبدأ التوجيهي 29- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء هيئات أو وحدات لإنفاذ القانون متخصِّصة، وكذلك تزويد موظفي الجمارك وموظفي أجهزة إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة بالتدريب المتخصص في الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم. |
Directriz 30. Los Estados deberían considerar la posibilidad de mejorar la coordinación a nivel nacional e internacional entre los organismos encargados de hacer cumplir la ley a fin de aumentar la probabilidad de descubrir e investigar satisfactoriamente el tráfico de bienes culturales y delitos conexos. | UN | المبدأ التوجيهي 30- ينبغي للدول أن تنظر في تعزيز التنسيق بين أجهزة إنفاذ القانون على الصعيدين الوطني والدولي من أجل زيادة احتمال اكتشاف الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم والتحرِّي عنها بنجاح. |
Directriz 48. Los Estados deberían considerar la posibilidad de aplicar las Directrices en toda situación, incluidas circunstancias excepcionales, que pudiera propiciar el tráfico de bienes culturales y delitos conexos, en el marco de los tratados antes mencionados y otros instrumentos internacionales pertinentes. | UN | المبدأ التوجيهي 48- ينبغي للدول، في إطار الاتفاقيات الآنفة الذكر وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة، أن تنظر في تطبيق المبادئ التوجيهية في أيِّ ظرف، بما في ذلك أيُّ ظرف استثنائي، من شأنه أن يؤدِّي إلى تفاقم الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم. |
3. La primera reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales se celebró en Viena del 24 al 26 de noviembre de 2009 (el informe correspondiente figura en el documento UNODC/CCPCJ/EG.1/2009/2). | UN | 3- وكان الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية قد عُقد في فيينا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (يرد التقرير عن ذلك الاجتماع في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2009/2). |
4. Este conjunto de directrices no vinculantes se pone a disposición de los Estados Miembros para que las tengan presentes al formular y reforzar sus políticas, estrategias, leyes y mecanismos de cooperación en materia de prevención del delito y justicia penal para prevenir y combatir el tráfico de bienes culturales y los delitos conexos en todas las situaciones. | UN | 4- وتتاح هذه المجموعة من المبادئ التوجيهية غير الملزمة للدول الأعضاء لتنظر فيها في سياق إعداد وتعزيز سياساتها واستراتيجياتها وتشريعاتها وآلياتها للتعاون فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى منع ومكافحة الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم في جميع الأوضاع. |
e) La confabulación o la participación en un grupo delictivo organizado para la comisión del delito de tráfico de bienes culturales y de delitos conexos; | UN | (ﻫ) التآمر على ارتكاب جرم الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم، أو المشاركة في جماعة إجرامية منظمة لذلك الغرض؛ |
Represión del tráfico de bienes culturales | UN | مكافحة الاتِّجار بالممتلكات الثقافية |