ويكيبيديا

    "الاجتماعات الإقليمية التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las reuniones preparatorias regionales
        
    • reuniones preparatorias regionales del
        
    • las reuniones regionales preparatorias
        
    • reuniones preparatorias regionales para
        
    • de las cuatro reuniones preparatorias regionales
        
    • las reuniones regionales de preparación
        
    Los informes de las reuniones preparatorias regionales contienen diversas recomendaciones para su examen en el Seminario 4, entre las cuales figuran las siguientes: UN وتتضمن تقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر مُختلف التوصيات من أجل المناقشة في حلقة العمل 4، بما في ذلك ما يلي:
    Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    i) Informes de las cuatro reuniones preparatorias regionales del 13º Congreso; UN ' 1 ' تقارير عن الاجتماعات الإقليمية التحضيرية الأربعة للمؤتمر الثالث عشر؛
    Teniendo en cuenta las recomendaciones de las reuniones regionales preparatorias del Congreso, parece imperativo dar más amplitud a este enfoque. UN وفي ضوء توصيات الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر يبدو أن من الضروري توسيع هذا النهج.
    Resultados de las reuniones preparatorias regionales UN نتائج الاجتماعات الإقليمية التحضيرية
    Resultados de las reuniones preparatorias regionales UN نتائج الاجتماعات الإقليمية التحضيرية
    Se tomaron debidamente en cuenta las conclusiones de las reuniones preparatorias regionales: el Plan de Acción para África, el Plan de Acción para Asia y el Programa de Acción de Asunción. UN وقد أخذ جيدا في الاعتبار أيضا النتائج التي توصلت إليها الاجتماعات الإقليمية التحضيرية: برنامج العمل لأفريقيا، وبرنامج العمل لآسيا، وبرنامج عمل أسونسيون.
    Se tomaron debidamente en cuenta los resultados de las reuniones preparatorias regionales: el Plan de Acción para África, el Plan de Acción para Asia y el Programa de Acción de Asunción. UN وقد أخذ جيدا في الاعتبار أيضا النتائج التي توصلت إليها الاجتماعات الإقليمية التحضيرية: برنامج العمل لأفريقيا، وبرنامج العمل لآسيا، وبرنامج عمل أسونسيون.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor de las reuniones preparatorias regionales del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, UN وإذ نلاحظ مع التقدير أعمال الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    El grupo aprovechará las reuniones preparatorias regionales del CRIC 5, con la ayuda de los coordinadores regionales que serán nombrados por las respectivas regiones. UN يفيد الفريق من الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بمساعدة المنسقين الإقليميين الذين ستعينهم المناطق التي يتبعها كل منهم.
    Recordando también que en su resolución 62/173 pidió al Secretario General que preparara una guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales del 12º Congreso, UN " وإذ تذكر أيضا بأنها طلبت في قرارها 62/173 إلى الأمين العام أن يُعدّ دليلا لمناقشات الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر،
    La cuestión de la migración ha adquirido mayor importancia en el contexto de la Conferencia de Examen de Durban, como se puso de relieve durante las reuniones preparatorias regionales celebradas en 2008. UN وقد حظيت مسألة الهجرة باهتمام أكبر في سياق مؤتمر استعراض نتائج ديربان، وكذلك في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية التي عُقدت في عام 2008.
    En todo caso, se prevé que, en las reuniones preparatorias regionales, será posible plantear las opiniones y posiciones nacionales sobre las cuestiones tratadas en la guía, para un análisis más a fondo. UN وعلى أية حال، من المرتأى أن تثار الآراء والمواقف الوطنية بشأن المسائل التي يشملها دليل المناقشة بغية تناولها بمزيد من النقاش أثناء الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    93. Se recomendó que la Comisión examinara a fondo la duración de los congresos sobre el delito y la celebración de las reuniones preparatorias regionales. UN 93- وأُوصي بأن تُجري اللجنةُ مراجعةً وافية لمسألتي مدة مؤتمرات الجريمة وعَقد الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لها.
    Dada la amplitud del tema 6 del programa, se propone que el debate en las reuniones preparatorias regionales y el 13° Congreso se centre en los temas que aparecen a continuación. UN وباعتبار اتساع نطاق البند 6 من جدول الأعمال، يُقترح التركيز في المناقشة خلال الاجتماعات الإقليمية التحضيرية والمؤتمر الثالث عشر على المواضيع الواردة أدناه.
    5. Pide al Secretario General que facilite la organización de reuniones preparatorias regionales del 11º Congreso; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تيسير تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    5. Pide al Secretario General que facilite la organización de reuniones preparatorias regionales del 11º Congreso; UN " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تيسير تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    Desearía saber si participa de las reuniones regionales preparatorias de la Conferencia Mundial, si asistió a la reunión preparatoria celebrada en Estrasburgo y qué relaciones tiene con el Consejo de Europa, que se interesa de cerca en las cuestiones relacionadas con el racismo y la discriminación racial. UN فهل يشترك المقرر الخاص في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر العالمي، وهل حضر الاجتماع التحضيري الذي عقد في استراسبورغ، وما هي علاقاته بمجلس أوروبا الذي يهتم كثيراً بالمسائل المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري؟
    ii) Informes de las cuatro reuniones preparatorias regionales para el 11º Congreso; UN `2` تقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    a) Aprovechando las reuniones regionales de preparación para el CRIC 11 y la CP 11, en las que se dedicaría un día completo a formular las opiniones regionales sobre la evaluación de mitad de período; UN (أ) الاستفادة من الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف الحادي عشر، التي سيخصص خلالها يوم كامل لصياغة الآراء الإقليمية بشأن تقييم منتصف المدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد