ويكيبيديا

    "الاجتماعات الإقليمية والدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reuniones regionales e internacionales
        
    • las reuniones internacionales y regionales
        
    Se preparó y puso a prueba una carpeta con instrumental para la gestión participatoria de los asuntos urbanos en varias reuniones regionales e internacionales. UN وتم استكمال مجموعة أدوات بشأن الإدارة الحضرية القائمة على المشاركة واختبرت في العديد من الاجتماعات الإقليمية والدولية.
    Representación en reuniones regionales e internacionales: Naciones Unidas UN التمثيل في الاجتماعات الإقليمية والدولية: الأمم المتحدة
    Representar a la Organización en las reuniones regionales e internacionales pertinentes o delegar en una persona para que lo haga en su nombre; UN :: يمثل المنظمة في الاجتماعات الإقليمية والدولية ذات العلاقة أو يكلف من ينوب عنه.
    La Asamblea decidió que en el proceso preparatorio debían aprovecharse las reuniones regionales e internacionales previstas a fin de reducir los costos. UN وقررت الجمعية العامة ضرورة أن تستفيد العملية التحضيرية من الاجتماعات الإقليمية والدولية المقررة من أجل خفض التكاليف.
    Uno o varios miembros del Grupo participaron en reuniones de consulta organizadas en torno a las reuniones internacionales y regionales a las que asistían un gran número de personalidades de la sociedad civil. UN وشارك عضو أو أكثر من أعضاء الفريق في الاجتماعات التشاورية التي نظمت على هامش الاجتماعات الإقليمية والدولية القائمة التي ضمت عددا كبيرا من عناصر المجتمع المدني الفاعلة.
    Además, el Grupo de Trabajo recomendó que se recabara de los gobiernos nombres de expertos nacionales en cuestiones de minorías, a fin de facilitar la participación de éstos en las reuniones regionales e internacionales y la prestación de servicios de asesoramiento. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل بأن تنظر الحكومات في تقديم أسماء الخبراء المعنيين بمسائل الأقليات في بلدانها، بغية تسهيل مشاركتهم في الاجتماعات الإقليمية والدولية وفي تقديم الخدمات الاستشارية.
    Con la asistencia de la Secretaría, las organizaciones no gubernamentales podrán reunir fondos para celebrar diversas reuniones regionales e internacionales destinadas a preparar la Conferencia. UN وبمساعدة من الأمانة، استطاعت المنظمات غير الحكومية أن تجمع الأموال لعدد من الاجتماعات الإقليمية والدولية تحضيرا للمؤتمر.
    v) Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. La Oficina de la Mujer se propone seguir participando en las reuniones regionales e internacionales sobre la mujer. UN ' 5` ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.وينوي مكتب المرأة الاستمرار في المشاركة في الاجتماعات الإقليمية والدولية بشأن المرأة.
    La FAO y la OIMT han prestado un apoyo activo a numerosas reuniones regionales e internacionales sobre criterios e indicadores. UN وتعاونت منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية لتقديم دعمهما الشديد إلى الاجتماعات الإقليمية والدولية العديدة التي تناولت المعايير والمؤشرات.
    Tuvalu está representado por ministros y altos funcionarios en las reuniones regionales e internacionales clave en materia de seguridad, en particular el Foro de las Islas del Pacífico y sus comités de seguridad. UN ويمثل الوزراء وكبار المسؤولين توفالو في الاجتماعات الإقليمية والدولية الرئيسية المعنية بالأمن، ولا سيما في منتدى جزر المحيط الهادئ، ولجانه ذات الصلة بالأمن.
    Asimismo, hay mujeres en las delegaciones de Turquía que participan en las reuniones regionales e internacionales sobre distintos temas. UN ويوجد أيضاً أعضاء من النساء في الوفود التركية التي تشارك في الاجتماعات الإقليمية والدولية التي تُعقَد بشأن موضوعات مختلفة.
    La Comisión, que se estableció en abril de 2000, ha recibido asistencia de la Oficina del Alto Comisionado para participar en varias reuniones regionales e internacionales. UN وساعدت المفوضية اللجنة الماليزية، التي أنشئت في نيسان/أبريل 2000، في المشاركة في العديد من الاجتماعات الإقليمية والدولية.
    65. La celebración de reuniones regionales e internacionales de instituciones nacionales con miras a promover el intercambio de información y experiencia en relación con el establecimiento y funcionamiento efectivo de esas instituciones ha resultado ser un mecanismo eficaz para su fortalecimiento. UN 65 - وقد ثبت أن عقد الاجتماعات الإقليمية والدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات بشأن إنشاء هذه المؤسسات وفعالية عملها يُعد آلية فعالة لتعزيز هذه المؤسسات.
    4) Que consideren la posibilidad de suministrar al Grupo de Trabajo nombres de expertos del país en cuestiones relacionadas con las minorías, a fin de facilitar su participación en las reuniones regionales e internacionales y en los servicios de asesoramiento. UN 4- أن تنظر في تزويد الفريق العامل بأسماء الخبراء في شؤون الأقليات في بلدانها، بهدف تيسير مشاركتهم في الاجتماعات الإقليمية والدولية وفي تقديم الخدمات الاستشارية.
    A muchos participantes se han encomendado importantes tareas dentro del Departamento; un participante ha comunicado ser responsable de la Ley de crecimiento y oportunidades para África, mientras que a otros se les ha confiado la representación de su Ministerio en reuniones regionales e internacionales. UN وأُسند إلى العديد من المشاركين أعمالاً هامة داخل الإدارة؛ وأعلن أحد المشاركين عن أنه مسؤول عن قانون يتناول النمو والفرص في أفريقيا، في حين طُلب إلى عدد من الآخرين تمثيل وزارتهم في الاجتماعات الإقليمية والدولية.
    reuniones regionales e internacionales UN 2 - الاجتماعات الإقليمية والدولية
    No podemos viajar y participar en los debates en las importantes reuniones regionales e internacionales celebradas en el exterior, a pesar del hecho de que Fiji ha realizado todos los esfuerzos posibles por participar en el diálogo con nuestros asociados bilaterales y la comunidad internacional de una manera constructiva y transparente. UN ولا يمكن أن نسافر أو أن نشارك في المناقشات التي تجري في الاجتماعات الإقليمية والدولية التي تعقد في الخارج. ويحصل ذلك بالرغم من حقيقة أن فيجي بذلت قصارى جهدها للمشاركة في حوار مع الشركاء الثنائيين والمجتمع الدولي بطريقة بناءة وشفافة.
    Los participantes mencionaron también otros medios útiles para ese fin, como una CC:iNet mejorada, las redes sociales públicas como Orkut y Twitter y la organización más frecuente de reuniones regionales e internacionales para intercambiar las prácticas óptimas y la experiencia en la aplicación de las actividades previstas en el artículo 6. UN وذُكرت أدوات أخرى لتبادل المعلومات، مثل شبكة معلومات تغير المناخ المحسنة، والشبكات الاجتماعية المتاحة للجمهور مثل أوركوت وتويتر، وتنظيم الاجتماعات الإقليمية والدولية لتبادل أفضل الممارسات والخبرات في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 بشكل أكثر تواتراً.
    17. No se dispone de registros sobre el número o el porcentaje de mujeres que representan a Granada en el servicio exterior y que asisten a las reuniones regionales e internacionales. UN 17- ولا توجد سجلات عن الأعداد أو النسب المائوية للنساء اللائي يمثلن غرينادا في السلك الدبلوماسي واللائي يحضرن الاجتماعات الإقليمية والدولية وما إليها.
    a) El suministro de información a los reguladores de los servicios de infraestructura sobre asuntos comerciales en el marco de sesiones especiales dedicadas al comercio en las reuniones internacionales y regionales de órganos reguladores; UN (أ) تقديم المعلومات لجهات تنظيم خدمات الهياكل الأساسية بشأن قضايا التجارة وذلك بالمشاركة في الدورات المخصصة للتجارة وفي الاجتماعات الإقليمية والدولية لجهات التنظيم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد