ويكيبيديا

    "الاجتماعات التقنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reuniones técnicas
        
    • sesiones técnicas
        
    • reuniones de carácter técnico
        
    Lamentó que ese documento no incluyera las recomendaciones emanadas de las reuniones técnicas anteriores. UN وأعرب عن أسفه لكون الوثيقة لم تشمل التوصيات التي قدمت في الاجتماعات التقنية السابقة.
    36. En las reuniones técnicas complementarias de la Cumbre han participado numerosas instituciones regionales. UN ٣٦ - وقد شملت الاجتماعات التقنية المتعلقة بمتابعة القمة مؤسسات إقليمية عديدة.
    Sugirieron que se asignaran recursos a fin de que los expertos pudieran viajar de las capitales de sus países a las reuniones técnicas. UN واقترحوا تخصيص موارد للسماح لخبراء العواصم بالسفر إلى هذه الاجتماعات التقنية.
    En las correspondientes reuniones técnicas se analizaron cuestiones concretas. UN وتم استعراض قضايا محددة على هذا المستوى في الاجتماعات التقنية.
    La coordinación de las actividades humanitarias también se vio facilitada por el seguimiento de reuniones técnicas semanales y por el apoyo y consejo del Coordinador del Socorro de Emergencia. UN وقد يُسر تنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية عن طريق مواصلة الاجتماعات التقنية الاسبوعية ودعم ومشورة منسق المساعدة الطارئة.
    Por consiguiente, las secretarías han continuado intercambiando información y participando de manera conjunta en reuniones técnicas y científicas. UN وبناء على ذلك، واصلت الأمانتان تبادلهما للمعلومات واشتراكهما في الاجتماعات التقنية والعلمية.
    :: Estudiar la posibilidad de que los países participen regularmente en las reuniones técnicas anuales, y UN :: النظر في اشتراك البلدان بانتظام في الاجتماعات التقنية السنوية؛ و
    A nivel internacional, los obstáculos a la armonización eran, entre otros, la escasez de fondos y la incapacidad de asistir a reuniones técnicas. UN أما على الصعيد الدولي، فإن العوائق التي تحول دون التوفيق تشمل التمويل المحدود والافتقار إلى القدرة على حضور الاجتماعات التقنية.
    Debido a la urgencia de la cuestión, la realización de reuniones técnicas oficiosas no es, por supuesto, suficiente. UN وبالنظر إلى طابع المسألة الملح، فإن الاجتماعات التقنية غير الرسمية لا تكفي بالطبع.
    En estas circunstancias, las partes no podían celebrar ni siquiera reuniones técnicas. UN وفي ظل تلك الخلفية، لم يتسن حتى عقد الاجتماعات التقنية بين الجانبين.
    Reuniones semanales reuniones técnicas mensuales UN الوطني 10 من الاجتماعات التقنية الأسبوعية
    Igualmente, se niegan las visas a especialistas cubanos para impedir su participación en las reuniones técnicas del OIEA que tienen lugar en los Estados Unidos. UN كما ترفض طلبات المتخصصين الكوبيين للحصول على تأشيرات سفر للحؤول دون مشاركتهم في الاجتماعات التقنية للوكالة التي تنعقد داخل الولايات المتحدة.
    La sociedad civil también estuvo representada en las reuniones técnicas. UN وجرى تمثيل المجتمع المدني أيضا في الاجتماعات التقنية.
    El personal de la AMISOM y de la sede de la UNSOA celebran reuniones técnicas semanales para complementar esta estrategia. UN وتكمل الاجتماعات التقنية الأسبوعية بين موظفي مقري البعثة والمكتب هذه الاستراتيجية.
    El marco abarca la gestión global de conferencias y el apoyo sustantivo de secretaría, incluida la prestación de asesoramiento en materia de procedimiento a los órganos intergubernamentales, así como reuniones técnicas y gestión de los documentos. UN ويشمل الإطار إدارة المؤتمرات وتقديم الدعم في صورة خدمات الأمانة الفنية على مستوى العالم، بما في ذلك تقديم الاستشارات الإجرائية إلى الهيئات الحكومية الدولية إلى جانب الاجتماعات التقنية وإدارة الوثائق.
    C. Informes de las reuniones técnicas regionales UN جيم - التقارير الواردة من الاجتماعات التقنية اﻹقليمية
    Se celebraron reuniones técnicas, seminarios y cursillos sobre políticas relacionadas con las personas discapacitadas que facilitaron la preparación de directrices y manuales sobre cuestiones relacionadas con las discapacidades físicas. UN وأدت الاجتماعات التقنية والحلقات الدراسية وحلقات العمل المعنية بالسياسات المتصلة بالعجز إلى تيسير اعداد المبادئ التوجيهية والكتيبات الخاصة بالمسائل المتصلة بالعجز.
    Además, en las numerosas reuniones técnicas que convoca se efectúan intercambios con representantes de los gobiernos y expertos a fin de facilitar la determinación de las prioridades y la orientación de la labor futura. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاجتماعات التقنية العديدة التي تعقدها الادارة تهيىء المجال لتبادل اﻵراء مع الممثلين والخبراء الحكوميين الذين يسهمون في تحديد أولويات العمل في المستقبل وتوجهاته.
    Las reuniones técnicas se centraron en las estadísticas del medio ambiente, la difusión de los datos, la vigilancia del desarrollo humano, las estadísticas por sexo, la obtención de muestras para encuestas, y los conceptos y la medición de la pobreza nacional. UN وركزت الاجتماعات التقنية على إحصائيات البيئة، ونشر البيانات، ورصد التنمية البشرية، واﻹحصائيات المتعلقة بالجنسين، وأخذ عينات للدراسات الاستقصائية، ومفاهيم وقياس الفقر الوطني.
    Por invitación de los diversos dirigentes del grupo de trabajo, el OOPS participó en las reuniones técnicas sobre reunificación de las familias, salud pública, bases de datos e inventario de la asistencia a los refugiados palestinos. UN وبناء لدعوة من الراعين لمجموعات العمل المختلفة، شاركت اﻷونروا في الاجتماعات التقنية حول جمع شمل العائلات والصحة العامة والقواعد المعلوماتية وتقصﱢي المساعدة للاجئين الفلسطينيين.
    Las conclusiones de las sesiones técnicas orientarán el programa de investigación y la elaboración de material normativo y orientaciones sobre esas cuestiones en el marco de la Estrategia mundial. UN وسوف يسترشد بنتائج هذه الاجتماعات التقنية في إعداد برنامج البحوث واستحداث مواد بحثية معيارية ومبادئ توجيهية بشأن هذه المواضيع وسيتم إصدارها في إطار برنامج الاستراتيجية العالمية.
    :: Coordinar la celebración de reuniones de carácter técnico en todo el país sobre la política de idiomas. UN :: تنسيق الاجتماعات التقنية المعنية بسياسة اللغة على نطاق البلد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد