ويكيبيديا

    "الاجتماعات التي تعقدها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Bienal
        
    • las reuniones de
        
    • reuniones de las
        
    • las reuniones convocadas por
        
    • de las reuniones
        
    • las reuniones organizadas por
        
    • las reuniones bienales de
        
    • reuniones de la
        
    • reuniones celebradas por
        
    • sus reuniones
        
    • para reuniones de
        
    • la convocadas
        
    • las convocadas
        
    • las que celebra
        
    Las regiones podrían formular programas de fomento de la capacidad para financiar y presentar esos programas en la reunión Bienal de los Estados sobre el Programa de Acción. UN ويمكن أن تصوغ المناطق برامج لبناء القدرات بغرض التمويل، وأن تقدم تلك البرامج في الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين بشأن برنامج العمل.
    Tenemos grandes deseos de participar en la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción en 2010. UN ونتطلع إلى الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل عامين للنظر في تنفيذ برنامج العمل في عام 2010.
    Nos anima el progreso de la Reunión Bienal de los Estados sobre armas pequeñas que se celebró en 2008, dado que el documento final nos brinda herramientas para una aplicación más efectiva del Programa de Acción. UN لقد أثلج صدورنا التقدم المحرز في اجتماع عام 2008 من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة، لأن الوثيقة الختامية تزودنا بالأدوات اللازمة لزيادة فعالية تنفيذ برنامج العمل.
    i) Estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas; UN ' ١ ' إحصائيات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة اﻷمم المتحدة؛
    i) Estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas; UN ' ١ ' إحصائيات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة اﻷمم المتحدة؛
    El resultado de esa conferencia contribuirá a los preparativos para la cuarta Reunión Bienal de Estados. UN وستسهم نتائج ذلك المؤتمر في الأعمال التحضيرية للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين.
    La cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción sobre las armas pequeñas será una ocasión clave en 2010 en relación con la lucha contra el comercio ilícito de tales armas. UN وسيشكِّل الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة مناسبة هامة في عام 2010 فيما يتعلق بمكافحة الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة.
    Suiza está a favor de que se utilice un enfoque similar en la cuarta Reunión Bienal. UN وتؤيد سويسرا اتباع نهج مماثل في الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين.
    Esta iniciativa también fue bien acogida por los Estados en la Cuarta Reunión Bienal. UN ورحبت الدول بالمبادرة أيضا في الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها كل سنتين.
    Posibles medidas para su consideración en la Cuarta Reunión Bienal UN التدابير التي يمكن النظر فيها خلال الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين
    Documento final de la Quinta Reunión Bienal de los Estados para Examinar la Ejecución del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos UN نتائج الاجتماع الخامس من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Primera reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاجتماع الأول من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل الرامي إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    El éxito de la Primera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción demostró el compromiso asumido por los Estados y las organizaciones no gubernamentales de aplicar el Programa de Acción. UN والنجاح الذي حققه أول الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة أظهر التزام الدول والمنظمات غير الحكومية بتنفيذ هذا البرنامج.
    Asimismo, en la Primera Reunión Bienal de los Estados se informó sobre las iniciativas regionales importantes relativas a las armas pequeñas, iniciativas que se debatieron. UN وقد اطلع أول الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين على المبادرات الإقليمية الهامة بشأن الأسلحة الصغيرة وتناولها بالمناقشة.
    i) Estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas UN ' ١ ' إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة اﻷمم المتحدة
    i) Estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas; UN ' ١ ' إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة اﻷمم المتحدة؛
    i) Estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas UN ' ١ ' إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة اﻷمم المتحدة
    iv) Examinar esta cuestión en las reuniones de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN `4` استعراض هذه المسألة خلال الاجتماعات التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    Ello incluye las reuniones convocadas por el Grupo, o las publicaciones escritas por el mismo, que tienen que ver con las Naciones Unidas. UN ويشمل هذا النشاط الاجتماعات التي تعقدها الهيئة أو المنشورات التي تكتبها والتي تتصل باﻷمم المتحدة.
    En la colección se incluyen también grabaciones de audio y vídeo de las reuniones organizadas por la Dirección General. UN وتضم المجموعة أيضا أشرطة صوتية وأشرطة فيديو عن الاجتماعات التي تعقدها المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    Se trata de herramientas sencillas para que el proceso de las reuniones bienales de los Estados y el Programa de Acción sean un poco más operacionales. UN تلك أدوات بسيطة لجعل عملية الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين وبرنامج العمل ذات طابع عملي أكثر.
    Ya se han mencionado las reuniones de la industria privada y organizaciones no gubernamentales organizadas por la FAO. UN وقد أشرنا من قبل إلى الاجتماعات التي تعقدها الفاو للصناعات في القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Bosnia y Herzegovina participa en las reuniones celebradas por el OIEA. UN تشارك البوسنة والهرسك في الاجتماعات التي تعقدها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La subcomisión informa sobre su labor a la Comisión Mixta en sus reuniones bimestrales. UN وترفع اللجنة الفرعية التقارير عن أعمالها إلى اللجنة المختلطة في الاجتماعات التي تعقدها مرة كل شهرين.
    Si para una sesión en particular hay pocos oradores inscriptos, o ninguno, el tiempo y los servicios de conferencia se deben utilizar o bien para celebrar negociaciones o bien para reuniones de grupos de interesados. UN وإذا كان هناك عدد قليل من المتكلمين أو لم يكن ثمة متكلمون مسجلون لجلسة معيَّنة، فينبغي استخدام الوقت وخدمات المؤتمرات لتغطية المفاوضات أو الاجتماعات التي تعقدها جماعة المصالح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد