ويكيبيديا

    "الاجتماعات التي نظمتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reuniones organizadas por
        
    • acontecimientos organizados por
        
    Los participantes calificaron de buenas a muy buenas las reuniones organizadas por los centros subregionales. UN وقيَّم المشاركون الاجتماعات التي نظمتها المراكز دون الإقليمية كاجتماعات جيدة واجتماعات جيدة جدا.
    Se están realizando diversas actividades relacionadas con dicha estrategia, que consisten sobre todo en reuniones organizadas por las Comisiones Regionales. UN وجرى تنفيذ عدد من الأنشطة فيما يتعلق بتلك الاستراتيجية، بما في ذلك الاجتماعات التي نظمتها اللجان الإقليمية.
    reuniones organizadas por la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN الاجتماعات التي نظمتها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي
    En particular, funcionarios del Banco Mundial asistieron a reuniones organizadas por el SELA y viceversa. UN وتبادل موظفو البنك الدولي والمنظومة الاقتصادية بخاصة حضور الاجتماعات التي نظمتها كل من المؤسسين.
    9. Observa con aprecio los acontecimientos organizados por algunos Estados partes para intercambiar puntos de vista sobre la labor de la Séptima Conferencia de Examen; UN 9 - تلاحظ مع التقدير الاجتماعات التي نظمتها بعض الدول الأطراف لتبادل الآراء بشأن عمل المؤتمر الاستعراضي السابع؛
    Además, funcionarios de la UNCTAD participaron en calidad de especialistas competentes en reuniones organizadas por los Estados Miembros y por otras organizaciones. UN وعلاوة على ذلك، شارك موظفو الأونكتاد بصفة خبراء في الاجتماعات التي نظمتها الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى.
    :: Etiopía se ha negado a asistir a varias reuniones organizadas por la Comisión sobre la demarcación de la frontera UN :: رفض إثيوبيا للدعوات لحضور الاجتماعات التي نظمتها لجنة الحدود في مناسبات عديدة
    También ha participado en reuniones organizadas por las secretarías de los convenios de Basilea y de Rotterdam. UN كما شاركت في الاجتماعات التي نظمتها أمانتا اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Quisiera hacer mención especial de las reuniones organizadas por las organizaciones no gubernamentales con ex detenidos y familiares de reos de delitos que guardan relación con la Ley de seguridad nacional y el ejercicio del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN ويود أن يشير بصفة خاصة إلى الاجتماعات التي نظمتها المنظمات غير الحكومية مع المعتقلين السابقين وأفراد أسر المعتقلين المدانين بتهم تتصل بقانون اﻷمن القومي وتطال ممارستهم للحق في حرية الرأي والتعبير.
    También se ha prestado apoyo técnico a una serie de reuniones organizadas por el movimiento de sindicatos, en las que han participado representantes de gobiernos e instituciones financieras. UN وتم توفير مزيد من الدعم التقني لسلسلة من الاجتماعات التي نظمتها الحركة النقابية وحضرها ممثلون عن الحكومات والمؤسسات المالية.
    En los últimos cuatro años ha enviado a representantes a numerosas reuniones organizadas por órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وخلال السنوات اﻷربع الماضية، حضر ممثلو الاتحاد عددا كبيرا من الاجتماعات التي نظمتها هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    En varias ocasiones, el Director Ejecutivo del FMF formuló declaraciones verbales sobre el tema durante reuniones organizadas por la Secretaría de las Naciones Unidas y los Gobiernos. UN وقد ألقى المدير التنفيذي للحركة، في عدة مناسبات، بيانات شفوية في هذا الموضوع أمام الاجتماعات التي نظمتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والحكومات.
    Además de las diversas iniciativas mencionadas supra, durante el período que se informa, el Secretario General también fue invitado a diversas reuniones organizadas por el Comité Consultivo Permanente. UN 9 - وبالإضافة إلى مختلف المبادرات المذكورة أعلاه، دُعِي الأمين العام، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إلى عدد من الاجتماعات التي نظمتها اللجنة الاستشارية الدائمة.
    En las reuniones organizadas por el Grupo de Tareas y por sus asociados, el Grupo pudo conocer las opiniones de los interesados. UN 66 - واستفادت فرقة اعمل من الاجتماعات التي نظمتها هي نفسها مع شركائها لتجميع آراء أصحاب المصلحة.
    Por invitación de éstas, la UNMIN participó en varias reuniones organizadas por dirigentes políticas, parlamentarias y grupos de mujeres de la sociedad civil. UN وقد شاركت البعثة بناء على دعوتهن في عدد من الاجتماعات التي نظمتها القيادات النسائية السياسية والبرلمانيون وجماعات المجتمع المدني.
    La cooperación Sur-Sur se ha puesto de relieve en las últimas reuniones organizadas por el Departamento de Asuntos Sociales y Económicos en Addis Abeba, Nueva Delhi y Viena para preparar el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2014. UN وقد برز موضوع التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوضوح خلال الاجتماعات التي نظمتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مؤخرا في كل من أديس أبابا ونيودلهي وفيينا في إطار التحضير لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2014.
    8. Durante el período examinado, los miembros del Comité participaron en distintas reuniones organizadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH): UN 8- خلال الفترة قيد النظر، شارك أعضاء اللجنة في مختلف الاجتماعات التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان:
    También ha participado en reuniones organizadas por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sobre servicios humanitarios y personas vulnerables, incluido el Foro Humanitario Sirio de El Cairo. UN وشاركت أيضا في الاجتماعات التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الخدمات الإنسانية والفئات السكانية الضعيفة، وبخاصة في اجتماعات المنتدى الإنساني لسوريا الذي عقد في القاهرة.
    Las reuniones organizadas por la Misión de la República Islámica del Irán en Ginebra también le ofrecieron la oportunidad de reunirse con funcionarios iraníes y plantear las cuestiones mencionadas en el informe. UN وقد أتاحت له الاجتماعات التي نظمتها بعثة جمهورية إيران الإسلامية في جنيف فرصة الاجتماع بمسؤولين إيرانيين وإثارة المسائل المشمولة بالتقرير.
    9. Observa con aprecio los acontecimientos organizados por algunos Estados partes para intercambiar puntos de vista sobre la labor de la Séptima Conferencia de Examen; UN 9 - تلاحظ مع التقدير الاجتماعات التي نظمتها بعض الدول الأطراف لتبادل الآراء بشأن عمل المؤتمر الاستعراضي السابع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد