En las reuniones tripartitas se ha convenido en que todas las minas terrestres que se descubran se señalarán a la atención de esa instancia y que las FDI presentarán los mapas conexos que posean. | UN | واتُفق في الاجتماعات الثلاثية أنه سيتم إطلاع المشاركين فيها على أي عملية أخرى يُكشف فيها عن ألغام وعلى تسليم قوات الدفاع الإسرائيلية خرائطَ هذه الألغام إن كانت في حوزتها. |
las reuniones tripartitas se celebraron paralelamente durante dos días y tuvieron una sesión conjunta de trabajo el último día. | UN | وقد عقدت الاجتماعات الثلاثية بصورة متوازية على مدى يومين، ثم اجتمعت في جلسة عمل مشتركة في اليوم الأخير. |
En las reuniones tripartitas se ha acordado que todas las minas terrestres que se descubran se señalarán a la atención de este foro y que el ejército israelí presentará los mapas conexos que posea. | UN | وقد تم الاتفاق في الاجتماعات الثلاثية على أن أي اكتشافات أخرى للألغام الأرضية سيتم إبلاغ هذا المحفل عنها وأن الجيش الإسرائيلي سيقدم ما في حوزته من خرائط ذات صلة. |
las reuniones tripartitas y del Cuarteto celebradas en 2007 indican la posibilidad de reanudar las negociaciones de paz y poner fin al bloqueo financiero. | UN | وبيّنت الاجتماعات الثلاثية والرباعية المعقودة في عام 2007 أنه من الممكن استئناف مفاوضات السلام وإنهاء الحصار المالي. |
Esperamos que las reuniones trilaterales pertinentes de Ginebra den pronto resultados concretos. | UN | ويحدونا الأمل في أن تسفر الاجتماعات الثلاثية ذات الصلة التي ستعقد في جنيف قريبا عن نتائج ملموسة. |
La FPNUL continúa realizando todas estas tareas en su zona de operaciones y facilitando la negociación de cuestiones esenciales entre las partes mediante las reuniones tripartitas mantenidas periódicamente. | UN | وتواصل القوة الاضطلاع بجميع هذه الأنشطة في منطقة عملياتها، إضافة إلى تيسير إجراء المفاوضات بشأن القضايا الأساسية بين الأطراف في إطار الاجتماعات الثلاثية النظامية. |
Reuniones y contactos periódicos con todas las partes a nivel bilateral, así como durante las reuniones tripartitas | UN | عقد اجتماعات منتظمة والاتصال بكافة الأطراف على المستوى الثنائي، وكذلك خلال الاجتماعات الثلاثية |
El Líbano también ha participado y seguirá participando en las reuniones tripartitas para mantener la calma a lo largo de la Línea Azul. | UN | وقد شارك لبنان أيضا في الاجتماعات الثلاثية من أجل المحافظة على الهدوء على طول الخط الأزرق، وسيواصل مشاركته تلك. |
las reuniones tripartitas siguen siendo el principal mecanismo al respecto. | UN | وتظل الاجتماعات الثلاثية الآلية المركزية المعتمدة في هذا الصدد. |
Presidencia y prestación de servicios de apoyo de secretaría en las reuniones tripartitas celebradas mensualmente y cuando sea necesario | UN | رئاسة الاجتماعات الثلاثية شهريا وحسب الاقتضاء وتوفير خدمات دعم الأمانة لها |
En adelante, las reuniones tripartitas se celebrarán a nivel técnico y estratégico para examinar, respectivamente, cuestiones operacionales y políticas. | UN | وستُعقد الاجتماعات الثلاثية من الآن فصاعدا على الصعيدين التقني والاستراتيجي لاستعراض القضايا التنفيذية والسياسية على التوالي. |
Presidencia y prestación de servicios de apoyo de secretaría a las reuniones tripartitas mensuales y siempre que sea necesario | UN | رئاسة الاجتماعات الثلاثية وتوفير خدمات دعم الأمانة لها على أساس شهري وحسب الاقتضاء |
La FPNUL prosiguió estos esfuerzos en las reuniones tripartitas mensuales, presididas por el Comandante de la Fuerza, y también a nivel bilateral. | UN | وواصلت اليونيفيل بذل هذه الجهود في الاجتماعات الثلاثية الشهرية التي يرأسها قائد القوة، وعلى المستوى الثنائي. |
:: Presidencia y prestación de servicios de apoyo de secretaría a las reuniones tripartitas mensualmente y siempre que sea necesario | UN | :: رئاسة الاجتماعات الثلاثية ومدها بخدمات الدعم التي توفرها الأمانة على أساس شهري وحسب الاقتضاء |
Presidencia y prestación de servicios de apoyo de secretaría a las reuniones tripartitas mensuales y siempre que sea necesario | UN | رئاسة الاجتماعات الثلاثية وتوفير خدمات دعم الأمانة لها على أساس شهري وعند الاقتضاء |
:: Presidencia y prestación de servicios de apoyo de secretaría a las reuniones tripartitas mensualmente y siempre que sea necesario | UN | :: رئاسة الاجتماعات الثلاثية وتقديم خدمات الدعم لها في مجال السكرتارية على أساس شهري وحسب الاقتضاء |
Presidencia y prestación de servicios de apoyo de secretaría a las reuniones tripartitas mensualmente y siempre que sea necesario | UN | رئاسة الاجتماعات الثلاثية وتقديم خدمات الدعم لها في أعمال السكرتارية على أساس شهري وحسب الاقتضاء |
Es digno de elogio el intercambio regular de información que tiene lugar en las reuniones tripartitas que celebran las Naciones Unidas, la OSCE y el Consejo de Europa. | UN | ومما يستحق الثناء أنه يجري تبادل المعلومات بانتظام في الاجتماعات الثلاثية المعقودة بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا. |
importancia de las reuniones tripartitas de alto nivel de las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | وفي هذا الصدد أيضا، يجب تأكيد أهمية الاجتماعات الثلاثية الرفيعة المستوى للأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
En las reuniones tripartitas de los Ministros del Medio Ambiente de China, el Japón y la República de Corea se ha fijado como esfera prioritaria de colaboración la lucha contra las tormentas de arena amarilla y de polvo. | UN | وحُددت مسألة مراقبة عواصف الرمال الصفراء والعواصف الترابية بوصفها مجالاً ذا أولوية للتعاون في الاجتماعات الثلاثية لوزراء البيئة التي ضمت جمهورية كوريا والصين واليابان. |
Estas iniciativas deben formar parte integral de los programas de las reuniones trilaterales periódicas de los presidentes de la República Islámica del Irán, el Afganistán y el Pakistán. | UN | وينبغي لهذه المبادرات أن تكون جزءا لا يتجزأ من جداول أعمال الاجتماعات الثلاثية المنتظمة بين رؤساء جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان وباكستان. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Swazilandia informó por teléfono al Presidente de un Memorando de Entendimiento suscrito en Addis Abeba el 23 de marzo, que tenía por objeto disipar las tensiones que habían surgido entre los Gobiernos de Angola y Zambia a través de una serie de reuniones tripartitas celebradas por invitación del Gobierno de Swazilandia, en su carácter de Presidente del Comité Interestatal de Defensa y Seguridad de la SADC. | UN | ٩ - وأحاط وزير خارجية سوازيلند الرئيس علما، في مكالمة هاتفية، بالتوقيع على مذكرة تفاهم في أديس أبابا في ٢٣ آذار/ مارس، يقصد منها نزع فتيل التوترات التي نشأت بين حكومتي أنغولا وزامبيا من خلال عقد سلسلة من الاجتماعات الثلاثية بناء على دعوة من حكومة سوازيلند، بصفتها رئيس لجنة الدفاع واﻷمن المشترك بين الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |