ويكيبيديا

    "الاجتماعات المعقودة بين الدورات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las reuniones entre períodos de sesiones
        
    • las reuniones celebradas entre períodos de sesiones
        
    Tomando nota también de los resultados de las reuniones entre períodos de sesiones preparatorias del 19° período de sesiones de la Comisión, UN وإذ تأخذ علما أيضا بنتائج الاجتماعات المعقودة بين الدورات للدورة التاسعة عشرة للجنة،
    El Comité presentará observaciones preliminares en las reuniones entre períodos de sesiones, si procede, y conclusiones y recomendaciones finales anuales en las Reuniones de los Estados Partes o Conferencias de Examen. UN وستقدم اللجنة ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، كما ستقدم استنتاجات وتوصيات ختامية سنوية في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛
    A este respecto, el Grupo de Análisis señaló que sería beneficioso que Zimbabwe ofreciese información actualizada sobre los compromisos señalados en los párrafos 13 y 22 del presente análisis y otros compromisos formulados en la solicitud, y que lo hiciese en las reuniones entre períodos de sesiones y en las Reuniones de los Estados Partes. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أنه سيكون من المفيد أن تقدم زمبابوي، أثناء الاجتماعات المعقودة بين الدورات واجتماعات الدول الأطراف، تقارير محدّثة عن الالتزامات الواردة في الفقرتين 13 و22 من هذا التحليل وعن الالتزامات الأخرى المدرجة في الطلب.
    A. Participación en las reuniones celebradas entre períodos de sesiones 447 100 UN ألف - المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات 447 125
    A. Participación en las reuniones celebradas entre períodos de sesiones 90 92 UN ألف - المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات 90 119
    Tuvo ante sí el proyecto de programa provisional de su 46º período de sesiones (E/CN.7/2001/L.1/Add.8), que se había distribuido a los grupos regionales durante las reuniones entre períodos de sesiones. UN وكان معروضا عليها مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والأربعين (E/CN.7/2001/L.1/Add.8) الذي أتيح للمجموعات الاقليمية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات.
    DE ASISTENCIA 6. En las reuniones entre períodos de sesiones de 2003, muchos sugirieron ya que los Estados Partes que estuvieran en condiciones de hacerlo podrían ofrecer asistencia (técnica o financiera) con respecto a la legislación de aplicación interna. UN 6- لقد اقترح الكثيرون خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات في عام 2003 أن الدول الأطراف القادرة على المساعدة يمكن أن تعرض تقديم المساعدة (التقنية أو المالية) في مجال التشريع الوطني المتعلق بالتنفيذ.
    En las reuniones entre períodos de sesiones de 2004 (mejoramiento de la vigilancia de las enfermedades y de las medidas de respuesta ante los brotes epidémicos) y de 2005 (códigos de conducta) se hicieron llamamientos similares. UN وأُطلقت نداءات مماثلة خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات في عام 2004 (تحسين مراقبة الأمراض والتصدي للأوبئة) وفي عام 2005 (مدونات السلوك).
    El diálogo del Departamento con el Comité de Información sobre los aspectos normativos y programáticos de sus actividades fue importante a la hora de orientar su labor y las reuniones entre períodos de sesiones de marzo y septiembre de 2010 ofrecieron oportunidades adicionales para intercambiar opiniones acerca de la reciente evolución. UN وحوار الإدارة مع لجنة الإعلام بشأن السياسة والجوانب البرنامجية لأنشطتها كانت له أهميته في توجيه عملها، وأتاحت الاجتماعات المعقودة بين الدورات في آذار/مارس وأيلول/سبتمبر 2010 فرصا إضافية لتبادل الآراء في التطورات الحاصلة مؤخرا.
    d) Ser transparente y rendir cuentas, entre otras cosas informando sobre sus actividades tanto en las reuniones entre períodos de sesiones como en las Reuniones de los Estados Partes o Conferencias de Examen. UN (د) الحفاظ على الشفافية والمساءلة، بطرق منها الإبلاغ عن الأنشطة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات واجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية. العضوية
    c) En los casos en que la preocupación sea fidedigna, presentar observaciones preliminares en las reuniones entre períodos de sesiones, si procede, y conclusiones y recomendaciones en las Reuniones de los Estados Partes o Conferencias de Examen; UN (ج) تقديم ملاحظات أولية في الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، وتقديم استنتاجات وتوصيات في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية، وذلك في الحالات التي يكون فيها الشاغل معقولاً؛
    e) Ser transparente y rendir cuentas, entre otras cosas informando sobre sus actividades tanto en las reuniones entre períodos de sesiones como en las Reuniones de los Estados Partes o Conferencias de Examen. UN (ﻫ) الحفاظ على الشفافية والمساءلة، بطرق منها الإبلاغ عن الأنشطة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات واجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية.
    d) Presentar observaciones preliminares en las reuniones entre períodos de sesiones, en caso necesario, y conclusiones y recomendaciones, si procede, en las Reuniones de los Estados Partes o Conferencias de Examen; UN (د) تقديم ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، وتقديم استنتاجات وتوصيات حسب الاقتضاء في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛
    j) Presentar un informe preliminar sobre sus actividades en las reuniones entre períodos de sesiones, en caso necesario, y utilizar las reuniones entre períodos de sesiones, si procede, como foro para tratar determinados temas de interés. UN (ي) تقديم تقرير أولي عن الأنشطة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، فضلاً عن الاستفادة من تلك الاجتماعات، عند الاقتضاء، كمحفل لمعالجة المواضيع المحددة التي تحظى بالاهتمام؛
    b) Presentar conclusiones y recomendaciones en las reuniones entre períodos de sesiones, en caso necesario, y en las Reuniones de los Estados Partes o las Conferencias de Examen, en particular sobre los avances, logros y desafíos, con el fin de fortalecer la asistencia a las víctimas; UN (ب) تقديم استنتاجات وتوصيات في الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، واجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية، بشأن أمور منها التقدم والإنجازات والتحديات، من أجل تعزيز مساعدة الضحايا؛
    l) Exhorte a todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y los grupos principales que realizan actividades en la esfera del desarrollo sostenible, a participar y prestar apoyo en las reuniones entre períodos de sesiones para el proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible; UN (ل) أن تهيب بجميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمجموعات الرئيسية المنخرطة في ميدان التنمية المستدامة أن تشارك في الاجتماعات المعقودة بين الدورات للعملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وأن تدعم تلك الاجتماعات؛
    A. Participación en las reuniones celebradas entre períodos de sesiones 72 18 UN ألف - المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات 72 22
    A. Participación en las reuniones celebradas entre períodos de sesiones UN ألف- المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات
    1. Durante todo el año 1998 la Junta Ejecutiva trabajó con la secretaría para desarrollar una estrategia de movilización de recursos para el UNICEF y le sirvió de guía en los tres períodos reglamentarios de sesiones y en las reuniones celebradas entre períodos de sesiones. UN ١ - عمل المجلس التنفيذي، طوال عام ١٩٩٨، مع اﻷمانة من أجل وضع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف، وتقديم توجيهات في جميع الدورات الرسمية الثلاث وفي الاجتماعات المعقودة بين الدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد