ويكيبيديا

    "الاجتماعات على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reuniones a
        
    • reuniones en
        
    • reuniones de
        
    • reuniones se
        
    • reuniones no
        
    • reuniones con
        
    • reuniones para
        
    • conferencias en
        
    • reuniones que
        
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi prestó servicios de conferencias a todas esas reuniones, a título reembolsable. UN وقد قام مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بتوفير خدمات المؤتمرات لجميع هذه الاجتماعات على أساس السداد.
    Consideramos que esas reuniones a nivel regional fortalecen la confianza en la región de que se trate y también en otras regiones. UN ونحن نؤمن بأن مثل هذه الاجتماعات على الصعيد الإقليمي تعزز بناء الثقة في المنطقة المحددة وفي المناطق الأخرى أيضا.
    La organización también ha participado activamente en muchas reuniones a nivel de proyectos. UN كما شاركت المنظمة بنشاط في كثير من الاجتماعات على مستوى المشاريع.
    Las intervenciones de los expertos deben integrarse mejor en las reuniones, en particular para permitir un diálogo a fondo entre los expertos y las delegaciones. UN وينبغي تحسين تضمين مداخلات الخبراء في الاجتماعات على نحو يسمح، بصفة خاصة، بإجراء حوار متعمق بين الخبراء والوفود.
    También podrían celebrarse ese tipo de reuniones de menos nivel, en las que participaran expertos en diversos aspectos de la aplicación de las políticas. UN أو يمكن أن تعقد هذه الاجتماعات على مستويات أدنى، فتضم خبراء في مختلف جوانب تنفيذ السياسات.
    Dos de estas reuniones se celebraron a nivel ministerial, en Buenos Aires y en Quito. UN وتم عقد اثنين مــن هــذه الاجتماعات على المستوى الوزاري في بوينس آيرس وكويتو.
    Durante el período inicial, se sugiere la celebración de los siguientes tipos de reuniones a distintos niveles: UN وفي الفترة اﻷولى، يقترح أن تكون أنواع ومستويات الاجتماعات على النحو التالي:
    Los países en desarrollo están excluidos de esas reuniones, a pesar de que las decisiones que puedan adoptarse en ellas los afectan profundamente. UN وتستبعد البلدان النامية من تلك الاجتماعات على الرغم من حقيقة أنها تتأثر كثيرا بأية قرارات تتخذ.
    De hecho, se han institucionalizado las reuniones a nivel de Gobiernos, y en los últimos dos años se han celebrado 90 reuniones de esta índole. UN وقد أصبحت الاجتماعات على المستوى الحكومي مؤسسية الطابع، وعقد أكثر من 90 اجتماعاً من هذا القبيل خلال العامين الماضيين.
    Diversas reuniones a nivel de clase y escuela; UN :: مختلف الاجتماعات على مستوى الصفوف والمدرسة؛
    reuniones a nivel local para evaluar los procesos. UN عقد الاجتماعات على الصعيد المحلي لتقييم العمليات؛
    En términos generales, aunque se han celebrado algunas reuniones a nivel estatal, los Comités Mixtos establecidos en los tres estados de Darfur aún no están en funciones. UN وبصفة عامة، ورغم عقد بعض الاجتماعات على مستوى الدولة، ما زالت اللجان المشتركة في ولايات دارفور الثلاث متوقفة عن العمل.
    Rehab Group participó en una serie de reuniones a nivel nacional para examinar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, antes de su aplicación. UN شاركت مجموعة التأهيل في عدد من الاجتماعات على المستوى الوطني لمناقشة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قبل العمل بها.
    En los próximos meses se celebrarán otras reuniones en el plano regional. UN وسيعقد مزيد من الاجتماعات على المستوى اﻹقليمي في اﻷشهر القليلة القادمة.
    Se celebran reuniones en diversos niveles y a distintos intervalos, por diferentes motivos. UN وتُعقد الاجتماعات على مختلف المستويات وفي فترات متباينة ولأسباب شتى.
    Además, tal vez se pudiera aumentar la participación de los gobiernos nacionales celebrando reuniones en el plano subregional en toda la medida de lo posible. UN كذلك فإنه يمكن زيادة اشتراك الحكومات الوطنية عن طريق عقد أكبر عدد ممكن من الاجتماعات على المستوى دون الإقليمي.
    El Relator Especial estima que sería de suma utilidad celebrar periódicamente reuniones de este tipo. UN ويرى المقرر الخاص أنه من المفيد جدا عقد مثل هذه الاجتماعات على أساس دوري.
    Durante el bienio están también previstas reuniones de seguimiento de varias recientes e importantes conferencias. UN ويتوقع خلال فترة السنتين عقد كثير من الاجتماعات على سبيل المتابعة لعدد من المؤتمرات الرئيسية الأخيرة.
    En tres de las reuniones se acordó formular varias recomendaciones al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد اتفق في ثلاث من هذه الاجتماعات على عدة توصيات موجهة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Se esperaba que las reuniones se abordaran temas y conflictos diversos, pero se centraron en disputas relacionadas con las tierras. UN وكان من المتوقع أن تركز الاجتماعات على مجموعة من المسائل والنزاعات ولكنها ركزت على المنازعات على الأراضي.
    Las reuniones no pudieron celebrarse cada mes debido a la falta de disponibilidad del Presidente del Comité y el Director General de Prisiones UN وتعذر عقد الاجتماعات على أساس شهري لعدم حضور رئيس اللجنة والمدير العام للسجون
    La convocación de ese tipo de reuniones con carácter periódico facilitará el intercambio de opiniones y mejorará la aplicación de los instrumentos jurídicos sobre comercio internacional. UN وقال إن عقد مثل هذه الاجتماعات على أساس منتظم من شأنه تيسير تبادل وجهات النظر وتحسين تنفيذ الصكوك القانونية بشأن التجارة الدولية.
    Las Oficinas colaboran entre reuniones para compartir mejores prácticas y sacar provecho mutuo de su trabajo, a fin de minimizar la duplicación de esfuerzo y mantener la coherencia entre las organizaciones. UN وتتعاون المكاتب فيما بين الاجتماعات على تقاسم أفضل الممارسات، كما تؤدي أعمالها بصورة تبادلية بما يكفل التقليل إلى أدنى حدّ من ازدواجية الجهود مع الحفاظ على الاتساق عبر المنظمات.
    La organización ha organizado más de 40 seminarios y conferencias en 24 países, y las conclusiones de estas reuniones están publicadas en su sitio web. UN وعقد الاتحاد أكثر من 40 حلقة دراسية ومؤتمرات في 24 بلدا، وتنشر نتائج هذه الاجتماعات على موقعه الإلكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد