Otra delegación dijo que a los países en desarrollo les resultaría difícil asistir a muchas reuniones en Nueva York. | UN | وقال وفد آخر إن من الصعب، بالنسبة للبلدان النامية، أن تحضر عددا كبيرا من الاجتماعات في نيويورك. |
Otra delegación dijo que a los países en desarrollo les resultaría difícil asistir a muchas reuniones en Nueva York. | UN | وقال وفد آخر إن من الصعب، بالنسبة للبلدان النامية، أن تحضر عددا كبيرا من الاجتماعات في نيويورك. |
vii) Se pudieran reducir los gastos del Estado ribereño autor de la presentación, porque disminuiría la necesidad de copiar conjuntos de datos en gran escala y porque no necesitaría enviar representantes a reuniones en Nueva York; | UN | ' ٧ ' يمكن تخفيض التكاليف التي تتكبدها الدول الساحلية المقدمة للطلبات، إلى حد ما، ﻷن الحاجة إلى استنساخ مجموعات البيانات بكميات كبيرة وإيفاد الممثلين إلى الاجتماعات في نيويورك تقل؛ |
La celebración continuada de reuniones en Nueva York sólo debe ser un arreglo provisional. | UN | وينبغي أن تكون مواصلة الاجتماعات في نيويورك ترتيبا انتقاليا فقط. |
Con respecto a la propuesta de suprimir las reuniones que se celebran en Nueva York, en alternancia con las de Viena, la delegación, que representa a un Estado que tiene una misión en Nueva York, pero no en Viena, se vería perjudicado si se suspendiera la práctica de alternancia del lugar de las reuniones. | UN | 48 - وفيما يتعلق بمقترح إلغاء عقد الاجتماعات في نيويورك وفي فيينا، قالت إن وفدها، الذي يمثل دولة لديها بعثة في نيويورك ولكن ليس في فيينا، سيتأثر سلبا في حالة وقف إتباع النمط التناوبي للاجتماعات. |
Se está implementando un sistema de gestión de reuniones en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi, que se integrará con Umoja. | UN | ويجري تنفيذ نظام إدارة الاجتماعات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، وسوف يكون متكاملا مع نظام أوموجا. |
Debemos centrarnos en un número menor, pero más estratégico, de reuniones en Nueva York, realizando la mayor parte del trabajo diario directamente en los propios países. | UN | وعلينا أن نركز على عقد عدد أقل من الاجتماعات في نيويورك وعلى أن تكون الاجتماعات المعقودة هنا ذات طابع استراتيجي أكثر وأن يجري العمل اليومي في البلدان ذاتها. |
Se deberían aumentar los esfuerzos por garantizar su expedición a tiempo, para facilitar la participación de representantes de los Estados Miembros en reuniones en Nueva York y en otros lugares de los Estados Unidos. | UN | وأكد أنه يجب القيام بجهد أكبر من أجل ضمان إصدارها في الوقت المناسب قصد تسهيل حضور ممثلي الدول الأعضاء الاجتماعات في نيويورك وغيرها من المدن في الولايات المتحدة. |
En 2012 y 2013, el Comité organizó una serie de reuniones en Nueva York sobre cuestiones de paz y estabilidad relacionadas con el desarrollo sostenible. | UN | في عامي 2012 و 2013، استضافت اللجنة سلسلة من الاجتماعات في نيويورك عن قضايا السلام والاستقرار المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
49. Respecto de la cuestión de la eficiencia, el Japón aprueba las solicitudes formuladas por el Comité en los párrafos 30 y 31 de su informe, en particular la relativa al análisis comparativo de los costos de las reuniones en Nueva York, Ginebra y Viena. | UN | ٩٤ - وبالنسبة لمسألة الفعالية، قالت إن اليابان يوافق على الطلبات الواردة في الفقرتين ٣٠ و ٣١ من تقرير اللجنة وخاصة الطلب المتعلق بإجراء تحليل مقارن لتكاليف الاجتماعات في نيويورك وجنيف وفيينا. |
Se solicitan créditos por valor de 13.600 dólares, lo que entraña un aumento de 5.300 dólares, para sufragar los gastos de viajes para consultas sobre cuestiones administrativas y financieras y para asistir a reuniones en Nueva York. | UN | ٢٢-١٩ مطلوب تخصيص مبلغ قدره ٠٠٦ ٣١ دولار يمثل زيادة قدرها ٠٠٣ ١٥ دولار، لتغطية تكلفة الرحلات اللازمة لإجراء المشاورات المتعلقة بالمسائل اﻹدارية والمالية ولحضور الاجتماعات في نيويورك. |
Se solicitan créditos por valor de 13.600 dólares, lo que entraña un aumento de 5.300 dólares, para sufragar los gastos de viajes para consultas sobre cuestiones administrativas y financieras y para asistir a reuniones en Nueva York. | UN | ٢٢-٩١ مطلوب تخصيص مبلغ قدره ٦٠٠ ١٣ دولار يمثل زيادة قدرها ٣٠٠ ٥١ دولار، لتغطية تكلفة الرحلات اللازمة لإجراء المشاورات المتعلقة بالمسائل اﻹدارية والمالية ولحضور الاجتماعات في نيويورك. |
La Comisión Consultiva acoge con agrado el apoyo prestado por el Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar y alienta a la Oficina del Asesor Especial a que aproveche íntegramente las oportunidades de celebrar reuniones en Nueva York con el fin de reducir los gastos de viajes. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالدعم الذي تقدمه مجموعة أصدقاء الأمين العام بشأن ميانمار، وتُشجع مكتب المستشار الخاص على الاستفادة الكاملة من الفرص المتاحة لعقد الاجتماعات في نيويورك من أجل خفض تكاليف السفر. |
Convocó al Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, formado por unas 30 importantes ONG, para celebrar una serie de reuniones con distintos embajadores ante el Consejo de Seguridad, y organizó más de 130 de estas reuniones en Nueva York durante el período objeto del informe. | UN | وعقدت المنظمة اجتماعاً لفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بمجلس الأمن، الذي يجمع بين حوالي 30 من المنظمات غير الحكومية الرئيسية في سلسلة من الاجتماعات مع السفراء لدى مجلس الأمن، كلا على حدة؛ وقامت المنظمة بتنظيم أكثر من 130 اجتماعا من هذه الاجتماعات في نيويورك خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Es evidente que la asistencia a reuniones en Nueva York durante casi dos años y medio en un período de cinco años representa, para este grupo de edad en concreto, un grave riesgo para la salud, agravado por el hecho de que a los miembros de la Comisión les incumbe una responsabilidad importante, con el estrés que eso conlleva. | UN | ومن الواضح أن حضور الاجتماعات في نيويورك على مدى قرابة سنتين ونصف السنة خلال فترة خمس سنوات ينطوي، لا سيما بالنسبة إلى هذه الفئة العمرية، على خطر صحي كبير، وما يفاقم من هذا الوضع هو المسؤولية الجسيمة الملقاة على عاتق أعضاء اللجنة وما يرتبط بذلك من ضغط. |
A.22.44 La suma de 40.200 dólares, que entraña un aumento de 27.300 dólares, sufragará los gastos de viajes de consulta sobre cuestiones administrativas y financieras, incluidas las visitas a las misiones sobre el terreno, y para asistir a reuniones en Nueva York. | UN | ألف-22-44 الاعتماد البالغ 200 40 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 300 27 دولار، يغطي تكلفة السفر لأغراض التشاور بشأن المسائل الإدارية والمالية، بما في ذلك الزيارات التي تتم للبعثات الميدانية ولحضور الاجتماعات في نيويورك. |
Esa disminución obedeció al aumento de solicitudes de reuniones en Nueva York y Ginebra, así como, en el caso de Nueva York, al aumento de las reuniones de los órganos con derecho a reunirse cuando lo necesiten y al aumento de la utilización de los servicios de conferencias por los órganos incluidos en el calendario, lo cual generó un número menor de cancelaciones. | UN | وكان الانخفاض راجعا إلى زيادة طلبات عقد الاجتماعات في نيويورك وجنيف، كما كان السبب في نيويورك أيضا هو زيادة اجتماعات الهيئات التي يحق لها الاجتماع " حسب الاقتضاء " ، والتحسن في استخدام الهيئات المدرجة في الجدول لخدمات المؤتمرات، مما أسفر عن عدد أقل من حالات الإلغاء. |
26. Con respecto a la programación de las reuniones en Nueva York y Ginebra, la Presidenta dice que el Comité tiene la suerte de poder aprovechar ambas ubicaciones para invitar a participar a las entidades que trabajan en los ámbitos de los derechos de la mujer y el desarrollo, así como para celebrar debates sobre temas concretos con dichas entidades. | UN | 26 - وفيما يتعلق بعقد الاجتماعات في نيويورك وجنيف، قالت إن اللجنة محظوظة لأنها تمكنت من اغتنام فرصة الانعقاد في الموقعين لدعوة الكيانات العاملة في مجال حقوق المرأة والنهوض بالمرأة، إلى المشاركة في اجتماعاتها، وإلى إجراء مناقشات معها حول موضوعات محددة. |
En el párrafo 220, la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias: a) justificara haber rebajado sus objetivos, y b) armonizara los métodos utilizados para fijar los objetivos correspondientes a la tasa de cumplimiento relativa a las reuniones en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi. | UN | 69 - في الفقرة 220، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بما يلي: (أ) تقديم ما يسوغ تخفيضها لأهدافها؛ (ب) مواءمة الطرق المستخدمة لتحديد أهداف لمعدل تنفيذ الاجتماعات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias a) justificara haber rebajado sus objetivos y b) armonizara los métodos utilizados para fijar los objetivos correspondientes a la tasa de cumplimiento relativa a las reuniones en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi. | UN | 220 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بـأن تكفل الإدارة قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بما يلي: (أ) تحديد مبررات خفض أهدافها و (ب) مواءمة الأساليب المتبعة لتحديد الأهداف المتعلقة بمعدل عقد الاجتماعات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |