El Relator Especial participó también en una serie de reuniones y seminarios. | UN | كما شارك المقرر الخاص في عدد من الاجتماعات والحلقات الدراسية. |
Las oficinas nacionales representan a la CEPAL en reuniones y seminarios y mantienen al Secretario Ejecutivo al corriente de los acontecimientos más recientes. | UN | وتمثل المكاتب الوطنية اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاجتماعات والحلقات الدراسية وتطلع اﻷمين التنفيذي على آخر التطورات. |
De conformidad con ello, mi Gobierno fue anfitrión de una serie de reuniones y seminarios sobre el tema, que ha resultado sumamente productiva. | UN | ومن ثم، استضافت حكومتي بشأن هذا الموضوع، سلسلة من الاجتماعات والحلقات الدراسية كانت مثمرة للغاية. |
Además, como se ha mencionado antes en la Comisión Política Especial y de Descolonización, mi delegación no puede sino mencionar aquí la más reciente organización de varias reuniones y seminarios sobre la cuestión de Palestina. | UN | وفضلا عن ذلك، وكما ذكر سلفا في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، لا يسع وفد بلدي إلا أن يلحظ سلسلة الاجتماعات والحلقات الدراسية التي نُظمت مؤخرا بشأن قضية فلسطين. |
Desde entonces, el Relator Especial ha participado en las reuniones y los seminarios siguientes: | UN | وبعد تلك الفترة، شارك المقرر الخاص في الاجتماعات والحلقات الدراسية التالية. |
Ha representado a la OADH en varias reuniones y seminarios regionales e internacionales. | UN | مثل الجمعية العربية لحقوق الإنسان في العديد من الاجتماعات والحلقات الدراسية الإقليمية والدولية. |
Se indicó que las organizaciones no gubernamentales celebrarían varias reuniones y seminarios en Rumania. | UN | وأشارت كذلك إلى أن المنظمات غير الحكومية ستعقد عددا من الاجتماعات والحلقات الدراسية في رومانيا. |
reuniones y seminarios a los que ha asistido y en los que ha participado | UN | حضور الاجتماعات والحلقات الدراسية والمشاركة فيها |
OTROS ASUNTOS: reuniones y seminarios | UN | مسائل أخرى: الاجتماعات والحلقات الدراسية |
:: Organizando reuniones y seminarios regionales | UN | :: تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية الإقليمية؛ |
Algunos de los Territorios interesados participan frecuentemente en reuniones y seminarios regionales patrocinados por la OIT en el marco de su programa de trabajo decente. | UN | وتشارك بعض الأقاليم المعنية مراراً في الاجتماعات والحلقات الدراسية الإقليمية التي ترعاها منظمة العمل الدولية في إطار برنامج توفير العمل اللائق. |
2. reuniones y seminarios a los que la secretaría ha prestado sus servicios | UN | ٢- الاجتماعات والحلقات الدراسية التي تلقت خدمات من اﻷمانة |
En todas las regiones, los miembros de la policía civil participaron en reuniones y seminarios auspiciados por la MICIVIH sobre la función y responsabilidades de la policía en una sociedad democrática. | UN | وشارك أفراد الشرطة المدنية، في جميع المناطق، في الاجتماعات والحلقات الدراسية التي استضافتها البعثة المدنية وتناولت دور الشرطة ومسؤولياتها في المجتمع الديمقراطي. |
reuniones y seminarios internacionales y regionales en el ámbito de los derechos del niño | UN | الاجتماعات والحلقات الدراسية الدولية/الاقليمية في مجال حقوق الطفل |
Ayuda a organizar reuniones y seminarios. | UN | ويساعد على تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية . |
Además, se ocupará de las tareas de información y estudio relativas al racismo y la discriminación racial, así como de la celebración de reuniones y seminarios y de la ejecución de otros proyectos. | UN | وسيتحمل المسؤولية عن أنشطة المعلومات والبحوث في ميدان العنصرية والتمييز العنصري، فضلا عن الاجتماعات والحلقات الدراسية والمشاريع اﻷخرى. |
Se alentó a la OSCE a que hiciera un mayor hincapié en los problemas relativos a las migraciones y el desplazamiento mediante la celebración de reuniones y seminarios especiales. | UN | وتم تشجيع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على زيادة تركيزها على مشاكل الهجرة والتشرد من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية الخاصة. |
Como miembro del Comité ha participado en varias reuniones y seminarios internacionales y regionales en la esfera de los derechos del niño, entre ellos los siguientes: | UN | شاركت، بصفتها عضواً في اللجنة، في العديد من الاجتماعات والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية في مجال حقوق الإنسان، ومنها ما يلي: |
23. En relación con este tema, los miembros del Grupo de Trabajo examinan diversas cuestiones, entre ellas las reuniones y los seminarios celebrados o que van a celebrarse en un futuro próximo. | UN | 23- ينظر أعضاء الفريق العامل، في إطار هذا البند، في مجموعة من المسائل تشمل الاجتماعات والحلقات الدراسية التي عقدت أو التي من المقرر عقدها في المستقبل القريب. |
21. En relación con este tema, los miembros del Grupo de Trabajo examinan diversas cuestiones, entre ellas las reuniones y los seminarios celebrados o que van a celebrarse en un futuro próximo. | UN | 21- ينظر أعضاء الفريق العامل، في إطار هذا البند، في مجموعة من المسائل تشمل الاجتماعات والحلقات الدراسية التي عقدت أو التي من المقرر عقدها في المستقبل القريب. |
B. Participación en reuniones y eventos 5 - 19 3 | UN | باء - المشاركة في الاجتماعات والحلقات الدراسية 5-19 5 |
Otras reuniones o seminarios se celebraron también en el Pacífico y en el Caribe, sobre distintas cuestiones, como la vigilancia de la calidad de los alimentos, la aplicación de las normas del Códex Alimentarius y los efectos de los Acuerdos de la Ronda Uruguay. | UN | وعُقد أيضاً عدد من الاجتماعات والحلقات الدراسية الأخرى في منطقة المحيط الهادئ والبحر الكاريبي تناولت مسائل معيّنة، كمراقبة نوعية الغذاء وتنفيذ معايير دستور الأغذية وآثار اتفاقات جولة أوروغواي. |