ويكيبيديا

    "الاجتماعية المتكاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sociales integradas
        
    • social integral
        
    • social integrada
        
    • sociales integrados
        
    • social integradas
        
    La CESPAO pondrá en marcha una serie de estudios sobre políticas sociales integradas en el mundo árabe. UN وستشرع اللجنة في سلسلة من الدراسات للسياسات الاجتماعية المتكاملة في العالم العربي.
    Título del subprograma: Políticas sociales integradas UN عنوان البرنامج الفرعي: السياسات الاجتماعية المتكاملة
    Subprograma 2. Políticas sociales integradas UN البرنامج الفرعي 2: السياسات الاجتماعية المتكاملة
    Directora General Adjunta de Desarrollo social integral del Ministerio de Relaciones Exteriores de El Salvador. UN مدير عام مساعد لشؤون التنمية الاجتماعية المتكاملة بوزارة خارجية السلفادور.
    Dicho programa tiene por objetivo crear un modelo de protección social integrada del niño a través de la cooperación multisectorial. UN ويهدف المشروع إلى وضع نموذج للحماية الاجتماعية المتكاملة للطفل يقوم على التعاون المتعدد القطاعات.
    Cinco países miembros solicitaron ayuda para formular una estrategia nacional adecuada en materia de políticas y planes sociales integrados o determinar los mecanismos necesarios para iniciar dicho proceso. UN وطلبت خمسة بلدان أعضاء المساعدة إما في صياغة استراتيجية وطنية ملائمة بشأن السياسات والخطط الاجتماعية المتكاملة أو في تحديد آليات تحقيق ذلك.
    Subprograma 2, Políticas sociales integradas UN البرنامج الفرعي 2، السياسات الاجتماعية المتكاملة
    Subprograma 2, Políticas sociales integradas UN البرنامج الفرعي 2، السياسات الاجتماعية المتكاملة
    Subprograma 2: Políticas sociales integradas UN البرنامج الفرعي 2: السياسات الاجتماعية المتكاملة
    Examen del " Informe núm. 4 sobre políticas sociales integradas y la creación de consenso sobre política social " UN استعراض " تقرير السياسات الاجتماعية المتكاملة رقم 4: بناء توافق في الآراء بشأن السياسات الاجتماعية "
    El apoyo de asesoramiento técnico y normativo de la CESPAO fue decisivo para ayudar a los Gobiernos a determinar intervenciones prácticas relacionadas con políticas sociales integradas y programas de protección social. UN وكان الدعم التقني والاستشاري في مجال السياسات الذي قدمته الإسكوا بالغ الأهمية في مساعدة الحكومات على تحديد الإجراءات العملية المتصلة بالسياسات الاجتماعية المتكاملة وبرامج الحماية الاجتماعية.
    Subprograma 2. Políticas sociales integradas UN البرنامج الفرعي 2- السياسات الاجتماعية المتكاملة
    Subprograma 2. Políticas sociales integradas UN البرنامج الفرعي 2- السياسات الاجتماعية المتكاملة
    Subprograma 2. Políticas sociales integradas UN البرنامج الفرعي 2 - السياسات الاجتماعية المتكاملة
    Subprograma 2. Políticas sociales integradas UN البرنامج الفرعي 2 - السياسات الاجتماعية المتكاملة
    Los servicios de asesoramiento prestarán asistencia para la vigilancia de los objetivos de desarrollo del Milenio y la aplicación de los resultados de las conferencias internacionales, al tiempo que prestarán atención especial a determinar las buenas prácticas en materia de políticas sociales integradas UN وستدعم الخدمات الاستشارية رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج المؤتمرات الدولية، مع إيلاء عناية خاصة لتحديد الممارسات الجيدة في المسائل المتعلقة بالسياسات الاجتماعية المتكاملة
    En 2004-2005 y 2006-2007 el subprograma procuró que los Estados miembros apoyaran el concepto de políticas sociales integradas a través de actividades de promoción, intercambio de conocimientos y asistencia técnica. UN سعى البرنامج الفرعي خلال فترتيّ السنتين 2004-2005 و 2006-2007 إلى حشد دعم الدول الأعضاء لمفهوم السياسات الاجتماعية المتكاملة عن طريق الدعوة، وتقاسم المعارف والمساعدة التقنية.
    Subprograma 2. Políticas sociales integradas UN البرنامج الفرعي 2 - السياسات الاجتماعية المتكاملة
    2. Políticas sociales integradas UN 2: السياسات الاجتماعية المتكاملة
    Directora General Adjunta de Desarrollo social integral UN وكيلة المدير العام لشؤون التنمية الاجتماعية المتكاملة
    La Estrategia de Protección social integrada de la Infancia, establecida en 2010; UN :: استراتيجية الرعاية الاجتماعية المتكاملة للطفل التي وُضعت في عام 2010؛
    Análogamente, la ausencia de servicios sociales integrados para las personas de edad y las personas con discapacidades indudablemente reducirá los efectos de las prestaciones de seguridad social. UN وبالمثل، فإن غياب الخدمات الاجتماعية المتكاملة المقدّمة للمسنين والمعاقين سينتقص حتما من الأثر الناتج عن كفالة الضمان الاجتماعي.
    a) i) Aumento del número de oficinas gubernamentales o de organizaciones de la sociedad civil que han iniciado, con asistencia de la CESPAO, actividades de promoción y concienciación para promover la elaboración de políticas de desarrollo social integradas adaptadas a la región y a sus valores culturales UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المكاتب الحكومية/منظمات المجتمع المدني التي تشرع، بمساعدة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا)، في تنفيذ أنشطة الدعوة وإذكاء الوعي لتعزيز تطوير سياسات التنمية الاجتماعية المتكاملة التي تراعي خصائص المنطقة وثقافتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد