v) Reconocer que para lograr el desarrollo social sostenible se requieren políticas económicas sólidas, equitativas y de amplia base; | UN | `5 ' التسليم بأن تحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة يتطلب سياسات اقتصادية سليمة ومنصفة وذات قاعدة عريضة؛ |
Esto forma parte de la política del Departamento de promoción del desarrollo social sostenible. | UN | ويشكل هذا جزءا من سياسة الإدارة الرامية إلى النهوض بالتنمية الاجتماعية المستدامة. |
5. Actualmente se realizan preparativos para organizar un seminario sobre el crecimiento económico y el desarrollo social sostenible en Sudáfrica. | UN | ٥ - وتجري حاليا استعدادات لتنظيم حلقة دراسية عن النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية المستدامة في جنوب افريقيا. |
Toda cuestión que afecte a los jóvenes está muy vinculada al desarrollo social sostenible del mundo. | UN | فأية مسألة تتعلق بالشباب مرتبطة ارتباطا وثيقا بالتنمية الاجتماعية المستدامة للعالم. |
También se abordaron otros temas, como programas de comunicación y movilización social, y han comenzado los trabajos para la producción de módulos de capacitación sobre medidas sociales sostenibles y recaudación de fondos. | UN | وعولجت أيضا موضوعات أخرى مثل الاتصال البرنامجي والتعبئة الاجتماعية، كما بدأ العمل في انتاج أنماط تدريبية بشأن اﻷعمال الاجتماعية المستدامة وجمع اﻷموال. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo social sostenible, la paz y el apoyo a los países en situaciones especiales | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي من أجل التنمية الاجتماعية المستدامة والسلم والدعم للبلدان في حالات خاصة |
Fondo fiduciario del PNUD para el desarrollo social sostenible, la paz y el apoyo a los países en situaciones especiales | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للتنمية الاجتماعية المستدامة وللسلام ولتقديم الدعم للبلدان التي تمر بأوضاع خاصة |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Desarrollo social sostenible, la Paz y el Apoyo a los Países en Situaciones Especiales | UN | الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلم ودعم البلدان التي تواجه حالات خاصة، التابع للبرنامج اﻹنمائي |
Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo social sostenible, la paz y el apoyo a los países en situaciones especiales | UN | الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلم ودعم البلدان التي تواجه حالات خاصة، التابع للبرنامج الإنمائي |
Apoyo al desarrollo social sostenible y la paz en Mozambique | UN | التنمية الاجتماعية المستدامة والسلم والدعم لموزامبيق |
En relación con la garantía del desarrollo social sostenible y el avance del bienestar de nuestro pueblo está adquiriendo especial importancia la cooperación regional. | UN | ومن وجهة النظر الخاصة بكفالة التنمية الاجتماعية المستدامة وتحقيق التقدم والرفاه لشعبنا، فإن التعاون الإقليمي آخذ في اكتساب أهمية خاصة. |
El desarrollo social sostenible sólo puede lograrse en un ambiente político de buena gestión de los asuntos públicos. | UN | ولن تتحقق التنمية الاجتماعية المستدامة إلا في بيئة سياسية في ظل حكم صالح. |
Quiero recalcar que el desarrollo social sostenible, en particular, es un requisito fundamental para el desarrollo y el bienestar. | UN | وأود أن أركز على أن التنمية الاجتماعية المستدامة تُعد بخاصة شرطا أساسيا لتحقيق التنمية والرفاهية. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo social sostenible, la paz y el apoyo a los países en situaciones especiales | UN | الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلم ودعم البلدان التي تواجه حالات خاصة، التابع للبرنامج الإنمائي |
Apoyo al desarrollo social sostenible y la paz en Mozambique | UN | دعم التنمية الاجتماعية المستدامة والسلم في موزامبيق وتقديم الدعم لها |
43. Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo social sostenible, la paz y el apoyo a los países en situaciones especiales | UN | الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تمر بحالات خاصة |
Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo social sostenible, la paz y el apoyo a los países en situaciones especiales | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تواجه حالات خاصة |
Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen un pacto mundial para el desarrollo social sostenible y la reducción de la pobreza. | UN | والأهداف الإنمائية للألفية عبارة عن اتفاق عالمي للحد من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo social sostenible, la paz y el apoyo a los países en situaciones especiales | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج االإنمائي المخصص للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تواجه حالات خاصة |
13. En mayo de 2000 se celebró en Addis Abeba, sede de la Comisión Económica para África, una reunión del grupo de expertos en estructuras sociales sostenibles en una sociedad para todas las edades. | UN | 13 - واستضافت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا لفريق خبراء بشأن الهياكل الاجتماعية المستدامة في مجتمع لكل الأعمار، انعقد في أديس أبابا في أيار/مايو 2000. |
Al respecto manifestamos la necesidad de avanzar hacia una estructura financiera que reconcilie la economía con la sociedad, y las finanzas internacionales con el desarrollo social sostenido. | UN | وأعربوا، في هذا الصدد، عن ضرورة الاتجاه صوب هيكل مالي يوفق بين الاقتصاد والمجتمع، كما يوفق بين النظم المالية الدولية وبين التنمية الاجتماعية المستدامة. |