ويكيبيديا

    "الاجتماعية للشركات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • social de las empresas en
        
    • social empresarial en
        
    • social en
        
    • social corporativa en
        
    • social institucional en
        
    • social de las empresas para
        
    Croacia y la ONUDI declararon su voluntad de divulgar conjuntamente el concepto de responsabilidad social de las empresas en toda la región. UN وقال ان كرواتيا واليونيدو ملتزمتان بالاشتراك في نشر نهج المسؤولية الاجتماعية للشركات في جميع أنحاء المنطقة.
    En resumen, las prácticas de responsabilidad social de las empresas en Suecia siguen estando poco desarrolladas. UN وبالاختصار، ما زالت هناك حاجة إلى تنمية الممارسات في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات في السويد.
    Además, trabajando conjuntamente con la Confederación Industrial de la India, el Consejo Británico y una importante firma de consultores, se hizo un estudio sobre la responsabilidad social de las empresas en los medios empresarios del país. UN وإضافة إلى ذلك، أُجريت دراسة عن حالة المسؤولية الاجتماعية للشركات في أوساط المؤسسات التجارية الهندية بالاشتراك مع اتحاد الصناعة الهندية والمجلس البريطاني وإحدى كبريات الشركات الاستشارية.
    Por ejemplo, la Bolsa de Malasia (Bursa Malaysia) adoptó su marco de responsabilidad social empresarial en 2006. UN وعلى سبيل المثال، أخذت بورصة ماليزيا بإطارها المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في عام 2006.
    ARPEL organizó dos simposios de responsabilidad social empresarial en las Américas: uno en mayo de 2004 en Río de Janeiro (Brasil) y otro en julio de 2006 en Cancún (México). UN ونظمت الرابطة ندوتين حول المسؤولية الاجتماعية للشركات في الأمريكتين إحداهما في ريو دي جانيرو بالبرازيل في أيار/مايو 2004، والأخرى في كانكون بالمكسيك في تموز/يوليه 2006.
    Los expertos destacaron la existencia de una gran diversidad de iniciativas de responsabilidad social en este ámbito. UN وسلط الخبراء الضوء على وجود نطاق واسع من المبادرات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في هذا المجال.
    En el campo de las asociaciones, subrayamos las oportunidades que brinda el Pacto Mundial de las Naciones Unidas como plataforma para promover la responsabilidad social corporativa en materia ambiental. UN وفي مجال الشراكات، نؤكد على أهمية الفرص التي يتيحها الاتفاق العالمي بوصفه منطلقا لتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات في ميدان البيئة.
    Algunos delegados mencionaron también la cuestión de la responsabilidad social de las empresas en relación con el equilibrio entre derechos y obligaciones de los inversores en las inversiones internacionales. UN كما أشار بعض المندوبين إلى مسألة المسؤولية الاجتماعية للشركات في سياق التوازن بين حقوق المستثمرين والواجبات المترتبة عليهم في مجال الاستثمار الدولي.
    En este sentido, la Comisión nacional de inversiones imparte en la actualidad formación al personal de la propia Comisión y explora mecanismos para promover la responsabilidad social de las empresas en el país. UN وفي هذا الصدد، تعكف لجنة الاستثمار الوطنية على تدريب أعضاء اللجنة واستطلاع سبل تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات في البلد.
    Era importante promover una mayor responsabilidad social de las empresas en el sector de la minería, teniendo en cuenta las necesidades de las comunidades locales y de los mineros. UN 145 - ومن المهم أن يجري تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات في قطاع التعدين بصورة أكبر، مع النظر بعين الاعتبار إلى احتياجات المجتمعات المحلية وعمال المناجم.
    Facilitar a las PYME el cumplimiento de las normas y requisitos relativos a la responsabilidad social de las empresas en sus mercados nacionales y de exportación. UN مساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة على الوفاء بالمعايير والمتطلبات المتصلة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في الأسواق الوطنية وأسواق التصدير التي تتعامل معها.
    Facilitar a las PYME el cumplimiento de las normas y requisitos relativos a la responsabilidad social de las empresas en sus mercados nacionales y de exportación. UN مساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة على الوفاء بالمعايير والمتطلبات المتصلة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في الأسواق الوطنية وأسواق التصدير التي تتعامل معها.
    15. Nos complace que muchas empresas del sector privado muestren un creciente interés en aplicar los principios de la responsabilidad social de las empresas en sus operaciones mundiales, de conformidad con acuerdos y normas internacionales. UN 15- إننا نعترف مع التقدير بأن العديد من الشركات الخاصة تظهر اهتماماً متزايداً بتطبيق مبادئ المسؤولية الاجتماعية للشركات في معاملاتها على الصعيد العالمي، تمشياً مع المعايير والاتفاقات الدولية.
    65. En la segunda fase del proyecto habrá un intercambio de experiencias y prácticas en cuestiones de responsabilidad social de las empresas en una conferencia regional que se celebrará en Zagreb, en marzo de 2006. UN 65- واسترسل قائلا إنه سيتم خلال المرحلة الثانية من المشروع تقاسم الخبرات والممارسات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في مؤتمر إقليمي يعقد في زغرب من شهر آذار/مارس 2006.
    El programa de alianzas empresariales de la ONUDI aporta asistencia técnica a las pequeñas y medianas empresas y las instituciones relacionadas, mejorando su capacidad para aplicar y ejecutar los conceptos de responsabilidad social de las empresas en el contexto de la competitividad responsable. UN يوفر برنامج اليونيدو للشراكة في الأعمال التجارية المساعدة الفنية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وللمنشآت المرتبطة بها، ويعزز قدرتها على تطبيق وتنفيذ مفاهيم المسؤولية الاجتماعية للشركات في سياق التنافس المسؤول.
    :: El Consejo Mundial de Viajes y Turismo ha participado en diversas iniciativas vinculadas al ecoturismo, como es el caso de un programa de dirección social empresarial en materia de viajes y turismo y un informe sobre la industria del turismo elaborado para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, entre otras iniciativas; UN :: شارك المجلس العالمي للسفر والسياحة في مبادرات مختلفة تتصل بالسياحة الإيكولوجية، منها التقرير المتعلق بالقيادة الاجتماعية للشركات في مجال السفر والسياحة، وتقرير القطاع السياحي الذي أعده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Además, la red servirá como plataforma para promover el intercambio de información, experiencia y mejores prácticas relacionadas con la responsabilidad social empresarial, y como catalizador para establecer alianzas entre el sector público y el sector privado y otras actividades en la esfera de la responsabilidad social empresarial en los países de la región. UN وستعمل الشبكة أيضاً كمنبر لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، وكمحفز على إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص وغيرها من الأنشطة ذات الصلة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في بلدان المنطقة.
    24. El Comité observa con interés la información proporcionada por la delegación de que el Estado parte ha promulgado una ley para promover la responsabilidad social empresarial en el turismo (Ley sobre incentivo de la responsabilidad social corporativa turística) con el fin de erradicar la explotación sexual de los niños en este sector. UN 24- تلاحظ اللجنة باهتمام المعلومات التي قدمها الوفد وتفيد سن الدولة الطرف لقانون يرمي إلى تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات في مجال السياحة بغية القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال في هذا القطاع.
    Responsabilidad social empresarial en América Latina: Recopilación de artículos científicos de la red del Instituto Virtual (UNCTAD/DTL/KTCD/2010/2) UN المسؤولية الاجتماعية للشركات في أمريكا اللاتينية: ورقات بحث مُجَمّعة من شبكة المعهد الافتراضي (UNCTAD/DTL/KTCD/2010/2)
    A medida que aumentan los fondos de inversión socialmente responsables, se ejerce presión para que inviertan únicamente en empresas que puedan demostrar la integración de la responsabilidad social en sus operaciones. UN ومع نمو عدد صناديق الاستثمار المسؤولة اجتماعياً، تقتصر ممارسة الضغوط على المطالبة بعدم الاستثمار إلا في المؤسسات التي تستطيع أن تثبت أنها أدمجت المسؤولية الاجتماعية للشركات في عملياتها.
    Fondo Fiduciario de la CEE para la promoción de la aplicación de políticas de responsabilidad social corporativa en los nuevos Estados miembros de la Unión Europea y en los países candidatos como medio de fomentar la armonización, la competitividad y la cohesión social en la Unión Europea UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لتسريع تطبيق ممارسات المسؤولية الاجتماعية للشركات في الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة باعتبارها آلية للاتساق والتنافسية والتماسك الاجتماعي في الاتحاد الأوروبي
    Serie de monografías sobre comercio e inversión: Mejores prácticas para integrar la responsabilidad social institucional en las estrategias empresariales UN سلسلة دراسات أحادية الموضوع بشأن التجارة والاستثمار: أفضل الممارسات لإدماج المسؤولية الاجتماعية للشركات في استراتيجيات الأعمال التجارية
    El Director también destacó el papel de la nueva dependencia de Responsabilidad social de las empresas para aumentar más la participación del sector privado. UN وأبرز المدير أيضا دور الوحدة الجديدة المعنية بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في مواصلة النهوض بمشاركة القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد