ويكيبيديا

    "الاجتماعية والتنمية الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • social y el desarrollo económico
        
    • social y desarrollo económico
        
    • sociales y el desarrollo económico
        
    • desarrollo social y económico
        
    • el Desarrollo Social
        
    Este enfoque se basa en el hecho de que el desarrollo social y el desarrollo económico son dos caras de una misma moneda. UN 409 - ويقوم هذا النهج على حقيقة أن التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية وجهان لعملة واحدة.
    Su Gobierno continuará trabajando en el Foro de Diálogo sobre Gibraltar con el fin de solucionar las cuestiones de cooperación local en áreas del bienestar social y el desarrollo económico de los habitantes de Gibraltar y el Campo de Gibraltar. UN وقال إن حكومته ستواصل العمل داخل منتدى الحوار المتعلق بجبل طارق بهدف التوصل إلى حل للمسائل المتعلقة بالتعاون المحلي في مجال الرعاية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية لصالح سكان جبل طارق ومعسكر جبل طارق.
    4. Su delegación estima que el desarrollo social y el desarrollo económico marchan juntos, por cuanto ambos apuntan a elevar el nivel de vida y a mejorar la sociedad. UN ٤ - وأعرب عن اعتقاد وفده بأن التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية تسيران جنبا إلى جنب، طالما أنهما ترميان على السواء إلى رفع مستوى المعيشة وتحسين المجتمع.
    La dificultad estriba en integrar los conceptos de desarrollo humano, desarrollo social y desarrollo económico, por una parte, y la protección del medio ambiente, por la otra, en un marco conceptual integrado e interdisciplinario. UN ٢٩ - ويتمثل التحدي في إدماج مفاهيم التنمية البشرية والتنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية مع الحماية البيئية في إطار مفاهيمي كلي متعدد التخصصات.
    En la Cumbre pusieron de relieve especial los vínculos críticos entre los tres pilares del desarrollo sostenible - protección ambiental, equidad social y desarrollo económico. UN 37 - سلطت القمة الضوء على الروابط المتداخلة الحاسمة الأهمية في الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وهي حماية البيئة والعدالة الاجتماعية والتنمية الاقتصادية.
    En los próximos cinco años se consagrará a poner en práctica una iniciativa de desarrollo económico a fin de hacer coincidir los servicios sociales y el desarrollo económico con un modelo de desarrollo kaupapa maorí. UN وينصب تركيزها الرئيسي خلال السنوات الخمس المقبلة على تنفيذ مبادرة للتنمية الاقتصادية لمواءمة الخدمات الاجتماعية والتنمية الاقتصادية في إطار نموذج لتنمية الماوريين في كوبابا.
    Inicialmente la labor se centró en la medición del desarrollo social y el análisis de la relación entre el desarrollo social y el desarrollo económico, pero en los decenios de 1970 y 1980 se amplió, el alcance y el Instituto comenzó a abordar cuestiones relativas a la desigualdad, la discriminación y la participación en los procesos de desarrollo. UN فخلال عقدي السبعينات والثمانينات، اتسع نطاق تركيز المعهد على مسائل عدم المساواة والتمييز والمشاركة في عمليات التنمية بعد أن كان ينصَّب في البداية على قياس النتائج الاجتماعية وتحليل العلاقة بين التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية.
    Las funciones y responsabilidades de las mujeres y de los hombres, en plano de igualdad, deberían ser parte integrante de las políticas, estrategias y programas nacionales de desarrollo, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los procesos presupuestarios nacionales, a fin de lograr la justicia social y el desarrollo económico. UN ولا بد أيضا أن تكون أدوار ومسؤوليات الرجال والنساء متممة لسياسات واستراتيجيات وبرامج التنمية الوطنية، مثل الورقات الاستراتيجية لتخفيض حدة الفقر، وعمليات الميزانيات الوطنية، من أجل ضمان العدالة الاجتماعية والتنمية الاقتصادية.
    Inicialmente la labor se centró en la medición del desarrollo social y el análisis de la relación entre el desarrollo social y el desarrollo económico, si bien en los decenios de 1970 y 1980 se amplió su alcance cuando el Instituto comenzó a abordar cuestiones relativas a la desigualdad, la discriminación y la participación en los procesos de desarrollo. UN وخلال عقدي السبعينات والثمانينات، اتسع نطاق تركيز المعهد ليشمل مسائل عدم المساواة والتمييز والمشاركة في عمليات التنمية بعد أن كان ينصب في البداية على قياس نتائج التنمية الاجتماعية وتحليل العلاقة بين التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية.
    De esta forma, se podría contar con recursos que nos permitan la implementación de nuestros planes de desarrollo nacionales, cuyo política central es lograr el acceso a la educación y a la salud, el aumento de la productividad de los pobres y, por ende, mejorar notablemente su calidad de vida, mecanismos indispensables para alcanzar la justicia social y el desarrollo económico. UN وبهذه الطريقة، نأمل أن نحصل على الموارد التي نحتاجها لتنفيذ خططنا الإنمائية الوطنية، والتي يتمثل جوهرها في تحسين الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية ورفع إنتاجية الفقراء، وبالتالي تحسين نوعية حياتهم تحسينا كبيرا. وهذه جهود لا غنى عنها لتحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية الاقتصادية.
    45. Su Gobierno continuará trabajando diligentemente en el Foro de Diálogo sobre Gibraltar con miras a resolver cuestiones relativas a la cooperación local en favor del bienestar social y el desarrollo económico de los habitantes de Gibraltar y del Campo de Gibraltar. UN 45 - وأضاف أن حكومته ستواصل العمل بهمة دخل منتدى الحوار بشأن جبل طارق بغية حل القضايا المتعلقة بالتعاون المحلي من أجل الرفاهية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية لسكان جبل طارق وسهل جبل طارق.
    El Representante Permanente Adjunto concluyó diciendo que el Gobierno de España continuaría trabajando diligentemente en el Foro de Diálogo sobre Gibraltar con miras a resolver cuestiones relativas a la cooperación local en favor del bienestar social y el desarrollo económico de los habitantes de Gibraltar y del Campo de Gibraltar. UN 49 - واختتم نائب الممثل الدائم تدخله قائلا إن حكومة إسبانيا ستواصل العمل بهمة في إطار منتدى الحوار بشأن جبل طارق بغية حل القضايا المتعلقة بالتعاون المحلي من أجل تحقيق الرفاهية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية لسكان جبل طارق ومنطقة كامبو جبل طارق.
    El Gobierno de España continúa trabajando en el Foro de Diálogo sobre Gibraltar con el fin de resolver cuestiones de cooperación local en aras del bienestar social y el desarrollo económico de los habitantes del Campo de Gibraltar y de Gibraltar. UN 5 - وقال إن حكومته ستواصل العمل داخل منتدى الحوار المتعلق جبل طارق بهدف التوصل إلى حل للمسائل المتعلقة بالتعاون المحلي في مجال الرعاية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية لصالح سكان معسكر جبل طارق وجبل طارق.
    c) Tomó nota de que España desea sustituir el Foro por un nuevo mecanismo de cooperación local en aras del bienestar social y el desarrollo económico regional, en el que estuvieran representados los habitantes de la región del Campo de Gibraltar y de Gibraltar. UN (ج) أحاطت علما برغبة إسبانيا في الاستعاضة عن المنتدى بآلية جديدة للتعاون المحلي تعزز الرعاية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية الإقليمية ويمثل فيها سكان كامبو جبل طارق وشعب جبل طارق.
    El Instituto se creó en 1963 con el mandato de " llevar a cabo investigaciones sobre problemas y políticas de desarrollo social, así como la relación entre varios tipos de desarrollo social y desarrollo económico durante las diversas fases del crecimiento económico " . UN أنشئ معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عام 1963 وتحددت ولايته في " إجراء بحوث بشأن المشاكل والسياسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية ودراسة الروابط بين الأشكال المتباينة للتنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية في مراحل النمو الاقتصادي المختلفة " .
    El Instituto se creó en 1963 con el mandato de " llevar a cabo investigaciones sobre problemas y políticas de desarrollo social, así como la relación entre varios tipos de desarrollo social y desarrollo económico durante las diversas fases del crecimiento económico " . UN أنشئ معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عام 1963 وتحددت ولايته في " إجراء بحوث بشأن المشاكل والسياسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية ودراسة الروابط بين الأشكال المتباينة للتنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية في مراحل النمو الاقتصادي المختلفة " .
    El Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social (UNIRSD) se creó en 1963 con el mandato de " llevar a cabo investigación sobre problemas y políticas de desarrollo social así como la relación entre varios tipos de desarrollo social y desarrollo económico durante las diversas fases del crecimiento económico " . UN ١ - أنشئ معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عام ١٩٦٣ وتحددت ولايته ﺑ " إجراء بحوث بشأن المشاكل والسياسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والروابط بين مختلف أنواع التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية أثناء المراحل المختلفة للنمو الاقتصادي " .
    C. La política económica y social El documento promueve en varias formas complementarias el debate actual sobre la relación que existe entre las políticas sociales y el desarrollo económico, una mayor integración de las políticas económicas orientadas hacia los mercados y del desarrollo social. UN 21 - وتبرز الوثيقة المناقشة الجارية حول العلاقة بين السياسات الاجتماعية والتنمية الاقتصادية بشتى الطرق المتكاملة في اتجاه تحقيق تكامل أكبر للسياسات الاقتصادية ذات الوجهة السوقية وللتنمية الاجتماعية.
    El aspecto clave de la Conferencia de Río es la dependencia mutua que existe entre el Desarrollo Social, el desarrollo económico y la protección del medio ambiente. UN وكان اﻷمر اﻷساسي بالنسبة لمؤتمر ريو هو الترابط بين التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية والحماية البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد