El título 45 (1997 y 1998) corresponde al Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario | UN | كان البند 45 لعامي 1997 و 1998 هو وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية |
:: Prestar apoyo financiero, administrativo y técnico a otras ONG en la esfera del desarrollo Social y Comunitario. | UN | :: تقديم الدعم المالي والإداري والتقني لمنظمات غير حكومية أخرى في مجال التنمية الاجتماعية والمجتمعية. |
El Departamento de Seguimiento de las personas en libertad condicional del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario también ha sido designado organismo oficial de apoyo psicológico a las víctimas de la violencia en el hogar. | UN | وتعمل أيضاً إدارة الرعاية المؤقتة التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بوصفها وكالة رسمية مخصصة لتقديم المشورة. |
También se proyecta prestar servicios sociales y comunitarios y de educación básica. | UN | ويخطط أيضا لتوفير الخدمات الاجتماعية والمجتمعية فضلا عن مرافق التعليم اﻷساسية. |
Equidad en la remuneración de los trabajadores de servicios sociales y comunitarios en Australia | UN | الإنصاف في الأجور للعاملين بالخدمات الاجتماعية والمجتمعية في أستراليا |
El Programa de Recuperación se centra en el retorno hacia dentro y fuera de la región, la generación de empleo, las necesidades sociales y comunitarias de la región y una gestión eficaz de los asuntos públicos a nivel local para construir un futuro sostenible para la zona. | UN | ويركز برنامج الانتعاش على العودة في اتجاهين، وعلى توليد فرص عمالة، وعلى الاحتياجات الاجتماعية والمجتمعية للمنطقة، وعلى الحكم المحلي الفعال لبناء مستقبل مستدام للمنطقة. |
Para proporcionar prestaciones, el Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario reconoce todos los tipos de familia enumerados supra. | UN | وعند صرف الاستحقاقات، تعترف وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بجميع أنواع الأسر السابقة الذكر. |
:: Se proporciona mediante subsidios o subvenciones que ofrece la División de Asistencia Social del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario | UN | تقدَم مساعدة مالية من خلال الإعانات أو المنح المقدمة من شعبة الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية. |
:: La División del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario que se encarga de la financiación de la medicina social y la rehabilitación de la mujer (programa SHARE), distribuye cestas de alimentos | UN | تُقدم شعبة المساعدة الاجتماعية والجهود التأهيلية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية سلالاً غذائية. |
:: Las facilita el Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario | UN | تقوم وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بتيسير ذلك. |
7. El Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario es el organismo gubernamental en que recae la responsabilidad de mejorar la calidad de vida de todos los ciudadanos y, en particular, de los más necesitados. | UN | 7 - ووزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية هي الوزارة المسؤولة عن تحسين نوعية الحياة لجميع المواطنين، وبخاصة المحتاجون. |
Funcionan en el país unos 16 centros que brindan apoyo sicológico a víctimas de la violencia en el hogar; la División de Servicios para la Familia del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario es el organismo oficial que cumple esta función. | UN | ويوجد نحو 16 مركزاً للمشورة لضحايا العنف العائلي تابعة لشعبة الخدمات الأسرية بوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بوصفها الوكالة الرسمية. |
La Oficina de Gestión del Cambio del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario procura lograr la expansión del empleo productivo, consolidar la integración social, erradicar la pobreza y organizar la justicia para promover un desarrollo sostenible. | UN | وتسعى وحدة إدارة التغيير التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية إلى توسيع نطاق العمالة المنتجة، وتعزيز الإدماج الاجتماعي، والقضاء على الفقر، وزيادة الملكية الخاصة، بغية تعزيز التنمية المستدامة. |
El Departamento de Apoyo Psicológico del Ministerio de Salud, Servicios sociales y comunitarios y Asuntos de Género ofrecía apoyo material y psicológico a las víctimas de esos delitos. | UN | ويقدم قسم المشورة التابع لوزارة الصحة والخدمات الاجتماعية والمجتمعية والشؤون الجنسانية الدعم والمشورة لضحايا الجريمة. |
Las órdenes religiosas llegan a muchas personas a través de sus escuelas, universidades, servicios médicos, sociales y comunitarios. | UN | وتصل دوائر السلك الكهنوتي إلى كثير من الشعوب من خلال مدارسهم وجامعاتهم وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والمجتمعية. |
Pueden optar al premio los altos directivos de las empresas, el sector público, las artes y los servicios sociales y comunitarios. | UN | وإمكانية الحصول عليها مفتوحة لكبار المسؤولين التنفيذيين في قطاع الأعمال، والقطاع العام، والفنون، والخدمات الاجتماعية والمجتمعية. |
Entre las dificultades a que hacían frente las personas afectadas por la lepra en Nepal figuraban la denegación del acceso a los servicios religiosos y a funciones sociales y comunitarias, así como a los bienes familiares. | UN | ومن بين الصعوبات التي يواجهها المصابون بالجذام في نيبال الحرمان من إمكانية الوصول إلى الخدمات الدينية والوظائف الاجتماعية والمجتمعية والممتلكات العائلية. |
Es necesario que las mujeres y las niñas tengan igual acceso a la salud, la educación, la formación vocacional y las oportunidades de empleo y de generación de recursos y que se las incluya en actividades sociales y comunitarias. | UN | ومن الضروري حصول النساء والفتيات، على قدم المساواة، على الرعاية الصحية والتعليم والتدريب المهني وفرص العمل وتوليد الدخل، وإشراكهن في الأنشطة الاجتماعية والمجتمعية. |
En este sentido, resulta urgente reconocer y fortalecer los procesos e iniciativas que desde las organizaciones de mujeres, la academia, el sector privado, los movimientos y expresiones sociales y comunitarias se han venido dando en torno al tema. | UN | ومن الملحّ في هذا الشأن توفير الاعتراف والدعم للعمليات والمبادرات التي تقوم بها المنظمات النسائية والدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص والحركات والآراء الاجتماعية والمجتمعية بخصوص هذه المسألة. |
Halley Movement for Social and Community Development | UN | حركة هالي للتنمية الاجتماعية والمجتمعية |
Australia y el Canadá han invertido en la elaboración de investigaciones y proyectos, sobre todo para la prevención social y comunitaria del delito. | UN | ووضعت كل من أستراليا وكندا استثمارات في البحوث وصوغ المشاريع، لا سيما في مجال منع الجريمة الاجتماعية والمجتمعية. |
685. Los componentes del programa son: a) construcción de 5.454 viviendas tanto en el sitio como programas de nuevos asentamientos organizados, NAOS; b) construcción de infraestructura básica (agua potable y sistemas de saneamiento); c) construcción de infraestructura social y comunal (escuelas públicas primarias, centros de salud y asistencia técnica). | UN | 685- وللبرنامج ثلاثة مكونات هي: (أ) إنشاء 454 5 وحدة سكنية على المواقع السابقة وفي المستوطنات الرسمية؛ (ب) تشييد البنى الأساسية (مياه الشرب ونظم الإصحاح)؛ (ج) إقامة النبى الأساسية الاجتماعية والمجتمعية (المدارس الابتدائية العامة، مراكز الصحة، والمساعدة التقنية). |