ويكيبيديا

    "الاجتماعية وتكافؤ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sociales e Igualdad
        
    • Sociales y la Igualdad
        
    • social y la igualdad
        
    El Defensor del Principio de Igualdad depende ahora del Ministerio de Trabajo, Familia, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. UN وأصبح المحامي المعني بمبدأ المساواة يعمل الآن ضمن إطار وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص.
    Departamento de Políticas Sociales Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades UN إدارة السياسات الاجتماعية وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص
    A tal fin, el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades ha iniciado un estudio sobre la igualdad en las remuneraciones, que todavía está en curso. UN ومن أجل ذلك قامت وزارة الخدمة الاجتماعية وتكافؤ الفرص بدراسة عن المساواة في الأجور ما زالت مستمرة.
    Por ello, representantes del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades han solicitado asistencia a los representantes de la OIT. UN ولهذا السبب، طلب ممثلو وزارة الخدمة الاجتماعية وتكافؤ الفرص المساعدة من ممثلي منظمة العمل الدولية.
    La elaboración y aplicación de las políticas sobre cuestiones de género es tarea del Departamento para la Igualdad de Género, del Ministerio para la Juventud, la Familia, los Asuntos Sociales y la Igualdad de Oportunidades. UN ووضع وتطبيق السياسات المتعلقة بنوع الجنس من واجبات وزارة الشباب والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص.
    El desarrollo social y la igualdad de oportunidades son necesarios para crear una sociedad más productiva, saludable y educada. UN كما أن التنمية الاجتماعية وتكافؤ الفرص ضروريان لخلق مجتمع أكثر إنتاجية وصحة وتعلما.
    Albania señaló que el ministerio principal en cuestiones relacionadas con la discapacidad era el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. UN وأشارت ألبانيا إلى أن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص هي الوزارة التي تضطلع بدور الريادة في قضايا الإعاقة.
    Ministerio de Trabajo, Familia, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades UN وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص
    Sin embargo, el Ministerio de Trabajo, Familia, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades ha seguido esforzándose por regular de manera más adecuada la figura del Defensor del Principio de Igualdad, que se transfirió al Ministerio en 2012. UN ومع ذلك، فقد استمرت الجهود الرامية إلى تحديد وضع المحامي المعني بمبدأ المساواة بشكل أنسب من قِبَل وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، التي نقل إليها المحامي في عام 2012.
    En la misma sesión formuló una declaración el Comisario Europeo de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. UN 17 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المفوض الأوروبي للعمالة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص.
    En la misma sesión formuló una declaración el Comisario Europeo de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. UN 17 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المفوض الأوروبي للعمالة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص.
    Cargo o función actual Jefe de Gabinete del Ministro del Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades de la República de Albania UN المنصب الراهن/الوظيفة الراهنة: مدير مكتب وزير العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بجمهورية ألبانيا
    2005-actualidad Ministerio del Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades de Albania UN من 2005 وحتى الآن- وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بجمهورية ألبانيا
    1997-2002 Ministerio del Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades de Albania Director del Departamento de Migración UN 1997-2002 مدير إدارة الهجرة بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بجمهورية ألبانيا
    El Sr. Vignon es Director de Protección Social e Integración en la Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades, mientras que el Sr. Wolf es un oficial de política que trabaja en inclusión social. UN والسيد فينيون هو مدير وحدة الحماية والإدماج الاجتماعيين في المديرية العامة للعمالة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، بينما السيد وولف موظف مسؤول عن سياسة الإشمال الاجتماعي.
    Las instituciones oficiales de Albania, en particular los ministerios de justicia, trabajo, asuntos Sociales e Igualdad de oportunidades, educación, etc. emprendieron iniciativas para mejorar el marco jurídico que garantiza la igualdad de género y medidas concretas para la aplicación directa de los artículos de la Convención en Albania. UN وقد قامت المؤسسات الرسمية الألبانية، ولا سيما وزارة العدل، ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، ووزارة التعليم، وغيرها، بمبادرات قانونية من أجل تحسين الإطار القانوني الذي يضمن المساواة بين الجنسين، كما اتخذت تدابير محددة لتنفيذ مواد الاتفاقية في ألبانيا مباشرة.
    Con el fin de eliminar la discriminación en el sector privado, la Inspección Laboral del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades controla y garantiza que la legislación sobre las condiciones de trabajo y el seguro de salud se apliquen también en el sector privado. UN ومن أجل القضاء على التمييز في القطاع الخاص، تقوم مفتشية العمل في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، بمراقبة وضمان الامتثال للتشريع بشأن ظروف العمل والتأمين الصحي في القطاع الخاص أيضا.
    El Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades estaba tratando de fomentar la capacidad de las autoridades locales para establecer programas de acogida de víctimas de la violencia doméstica. UN وتسعى وزارة العمل، والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص إلى بناء قدرة السلطات المحلية من أجل وضع برامج لإيواء ضحايا العنف المنزلي.
    El Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades, la autoridad competente en las cuestiones de violencia doméstica, reúne datos estadísticos en materia de violencia doméstica. UN تقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، المسؤولة عن مسائل العنف المنزلي، بجمع البيانات الإحصائية عن مستوى العنف.
    En 2004 se estableció el Ministerio para la Juventud, la Familia, los Asuntos Sociales y la Igualdad de Oportunidades como resultado de la combinación de varios ministerios. UN وفي عام 2004، أنشئت وزارة الشباب والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص عن طريق الجمع بين عدة وزارات.
    En 2004 se estableció el Ministerio para la Juventud, la Familia, los Asuntos Sociales y la Igualdad de Oportunidades, como resultado de la integración de varios ministerios, incluida la Oficina del Gobierno para el Fomento de la Igualdad de Oportunidades. UN وشهد عام 2004 إنشاء وزارة الشباب والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، نتيجة لدمج عدد من الوزارات، بما في ذلك الكتب الحكومي المعني بتكافؤ الفرص.
    De hecho, uno de los logros fundamentales de Cuba en las tres últimas décadas ha sido garantizar la equidad social y la igualdad de oportunidades para todos los miembros de la sociedad. UN والواقع أن من اﻹنجازات اﻷساسية التي حققتها كوبا في العقود الثلاثة الماضية هي ضمان العدالة الاجتماعية وتكافؤ الفرص لجميع أفراد المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد