ويكيبيديا

    "الاجتماعية وحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • social y los derechos
        
    • social y derechos
        
    • sociales y derechos
        
    • sociales y los derechos
        
    • sociales y de derechos
        
    • social y de derechos
        
    • social y a los derechos
        
    Para Filipinas, la forma mejor y más segura de promover la justicia social y los derechos humanos es a través de un compromiso sincero con el imperio del derecho. UN وترى الفلبين أن أفضل وأضمن طريقة لتعزيز العدالة الاجتماعية وحقوق اﻹنسان هي عن طريق التزام صادق بحكم القانون.
    El planteamiento integrado del desarrollo social y los derechos humanos, adoptado por las conferencias y cumbres mundiales, proporciona orientación en ese proceso. UN ويقدم النهج المتكامل المتبع إزاء التنمية الاجتماعية وحقوق اﻹنسان الذي اعتمدته المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية إرشادا في هذه العملية.
    La protección social y los derechos humanos UN بـــاء - الحماية الاجتماعية وحقوق الإنسان
    El proceso de transformación social tiene que incorporar los principios de justicia social y derechos humanos. UN وينبغي أن تتجسد عملية التحول الاجتماعي في مبدأي العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    Proceso presupuestario, políticas sociales y derechos humanos UN عملية الميزنة والسياسات الاجتماعية وحقوق الإنسان
    En ese contexto, se señaló que, de prestarse más atención a las dimensiones sociales y los derechos humanos, también aumentaría la participación de los interesados, especialmente las comunidades costeras. UN وفي هذا السياق، أُشير إلى أن المزيد من التركيز على الأبعاد الاجتماعية وحقوق الإنسان سيعزز أيضا من مشاركة أصحاب المصلحة، ولا سيما في المجتمعات الساحلية.
    Período de sesiones sustantivo de 2003 Cuestiones sociales y de derechos humanos: Desarrollo social UN المسائل ذات الصلة بالحقوق الاجتماعية وحقوق الإنسان: التنمية الاجتماعية
    Por una parte, los organismos de las Naciones Unidas ponen el acento en la justicia social y los derechos humanos. UN فمن ناحية، تشدد وكالات الأمم المتحدة على العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    Por un lado, los organismos de las Naciones Unidas ponen el acento en la justicia social y los derechos humanos. UN فمن جهة تشدد وكالات الأمم المتحدة على العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    El principio rector de la Organización Internacional del Trabajo es la promoción de la justicia social y los derechos humanos y laborales reconocidos internacionalmente. UN والمبدأ التوجيهي لمنظمة العمل الدولي هو تعزيز العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان والعمال المعترف بها دوليا.
    En el centro de los objetivos de desarrollo del Milenio se encuentran la justicia social y los derechos humanos. UN وتشكل العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان صلب الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los mecanismos para la protección social y los derechos laborales están estrechamente vinculados con el desarrollo de un entorno comercial productivo y competitivo. UN وترتبط آليات الحماية الاجتماعية وحقوق العمل على نحو وثيق بتهيئة بيئة تنافسية وإنتاجية للأعمال التجارية.
    Es preciso lograr que se reconozca cada vez más que el desarrollo social y los derechos humanos son temas complementarios e interdependientes. UN ذلك أنه لا بد من التسليم بصورة مطردة بتكامل مسألتي التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان وترابطهما.
    Mientras no se haya alcanzado esa meta no lograremos la justicia social y los derechos humanos para todos. UN ولا يمكننا تأمين العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان للجميع إلا عندما نحقق هذه الغاية.
    :: para los que se benefician del comercio con los países empobrecidos, establecer una legislación que se base en los principios de la justicia social y los derechos humanos. UN :: أن تقوم، إذا كانت تستفيد من الاتجار مع دول فقيرة، بوضع تشريعات مبنية على مبادئ العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    Presidente del Instituto Interamericano de Responsabilidad social y derechos Humanos (IIRESODH) UN رئيس معهد البلدان الأمريكية للمسؤولية الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    En cambio, señaló Sarah Cook, la liberalización había dado un peso importante a instituciones a las que posiblemente no se exigirían cuentas en materia de justicia social y derechos humanos. UN ورغم ذلك، أكدت سارة كوك أن تحرير المؤسسات يمنحها قوة كبيرة قد تعفيها من المساءلة عن العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    Desarrollo social y derechos humanos UN التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان
    Además, debido al conflicto armado, habrá un aumento de los hogares encabezados por mujeres, con todos los problemas de derechos humanos que ello acarrea, como el acceso limitado a prestaciones sociales y derechos de vivienda. UN كما أن النـزاع المسلح سيؤدي إلى زيادة عدد الأسر التي تعيلها نساء مع جميع ما ينطوي عليه ذلك من مشاكل تتعلق بحقوق الإنسان، مثل الاستفادة المحدودة من المستحقات الاجتماعية وحقوق السكن.
    Juntos, debemos apoyar los derechos económicos, los derechos sociales y los derechos humanos de todos los pueblos del mundo. UN وبجب علينا جميعا العمل معا لدعم الحقوق الاقتصادية والحقوق الاجتماعية وحقوق الإنسان لجميع شعوب العالم.
    Cuestiones sociales y de derechos humanos: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN المسائل الاجتماعية وحقوق الإنسان: مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    La fuerza de trabajo migratoria es una fuente importante de ingresos para algunos países, pero suele entrañar problemas de protección social y de derechos de los trabajadores. UN والعمال المهاجرون مصدر هام للدخل بالنسبة لبعض البلدان غير انه يتم في كثير من الأحيان إثارة المسائل المتعلقة بالحماية الاجتماعية وحقوق العمال.
    Otorga la más alta prioridad a la justicia social y a los derechos humanos al proclamar medidas que protegen y realzan el derecho de todas las personas a la dignidad humana, reducen las desigualdades sociales, económicas y políticas, y eliminan las inequidades culturales al distribuir de manera equitativa la riqueza y el poder político en aras del bien común. UN ويعطي القانون اﻷولوية العليا للعدالة الاجتماعية وحقوق اﻹنسان، باﻹذن باتخاذ تدابير تحمي وتعزز حق جميع اﻷفراد في الكرامة اﻹنسانية، وتقلل من التباين الاجتماعي والاقتصادي والسياسي، وتزيل أوجه الظلم الثقافي عن طريق التوزيع العادل للثروة والسلطة السياسية للصالح العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد