ويكيبيديا

    "الاجتماعي مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • social con
        
    • social a
        
    • social y
        
    • social mientras
        
    • social de
        
    Escucha esto: "Un estandarte en el circuito social con un gusto por el lujo, la aventura y la buena vida" Open Subtitles استمع الى هذا,يقوم بدور رئيسي في محيطه الاجتماعي مع حياة رفيعة المستوى ، مغامره ، وحياة طيبة.
    Ayudaría cavando alcantarillas si la alternativa fuese un forzoso intercambio social... con la horrenda esposa de diez toneladas de mi padre. Open Subtitles أنا أود المساعدة في حفر المجاري إذا كان ثمة تناوب ينص على التعامل الاجتماعي مع زوجة أبي الشنيعة
    En lo que respecta a la asistencia internacional, la isla de Man ha concluido acuerdos recíprocos en materia de seguridad social con los siguientes países: Australia Austria Bermudas UN وفيما يتعلق بالمساعدات الدولية، فقد أبرمت جزيرة مان اتفاقات معاملة بالمثل في توفير الضمان الاجتماعي مع البلدان التالية:
    Se convino en fortalecer la red de apoyo de la familia ampliada, ampliar los servicios de atención de la salud y la asistencia social a los niños e intercambiar información más sistemáticamente. UN واتفق على تدعيم شبكة دعم الأسرة الأوسع نطاقاً وزيادة نطاق الرعاية الصحية المقدمة واتصالات العمل الاجتماعي مع الأطفال وكفالة المزيد من المعلومات المرتدة المنتظمة.
    Se envió una carta de amonestación al trabajador social y se lo suspendió en sus funciones sin remuneración durante una semana, tras lo cual se vigiló estrechamente su desempeño; UN وتم توجيه رسالة تأنيب إلى المشرف الاجتماعي مع وقفه عن العمل لمدة أسبوع واحد بدون مرتب ومراقبة أدائه لعمله عن كثب؛
    Estonia ha firmado acuerdos bilaterales en materia de seguridad social con Finlandia, Letonia, Lituania y Ucrania. UN وقد وقعت إستونيا على اتفاقات ثنائية للضمان الاجتماعي مع أوكرانيا وفنلندا ولاتفيا وليتوانيا.
    A los efectos impulsa la articulación de las instancias promotoras de una economía social con los organismos financiadores y los de capacitación . UN وتحقيقا لهذه الغاية حُفِّز التنسيق بين الهيئات التي تعزز الاقتصاد الاجتماعي مع المؤسسات التمويلية والتدريبية.
    Suecia también ha concluido acuerdos sobre seguridad social con unos 20 países. UN كما أبرمت السويد اتفاقيات بشأن الضمان الاجتماعي مع 20 دولة تقريباً.
    El Organismo Internacional de Energía Atómica negoció una disposición similar en su nuevo acuerdo sobre seguridad social con la República de Austria. UN وقد تفاوضت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على حكم مماثل في اتفاقها الجديد للضمان الاجتماعي مع جمهورية النمسا.
    Los pensadores políticos y sociales han insistido en la necesidad de poner el tema de la violencia en el programa del diálogo social con los empleadores. UN وقد أكد المفكرون السياسيون والاجتماعيون على ضرورة إدراج مسألة العنف في جدول أعمال الحوار الاجتماعي مع أصحاب العمل.
    En marzo de 2010 firmamos el primer bono de impacto social con el Ministerio de Justicia en torno a la cárcel de Peterborough. TED حتى مارس 2010، وقعنا أول سندات الأثر الاجتماعي مع وزارة العدل حول سجن بيتربورو.
    Un nuevo sistema de seguridad social trataría de integrar el principio de solidaridad social con un sistema de méritos basado en las cuotas pagadas por quienes pudieran hacerlo. UN وقد حاول نظام التأمين الاجتماعي الجديد أن يدمج مبدأ التضامن الاجتماعي مع نظام الجدارة القائم على مساهمات من هم قادرين على الدفع.
    29. La isla también ha celebrado diversos acuerdos recíprocos en materia de seguridad social con distintos países. UN ٩٢- ولدى الجزيرة أيضا عدة اتفاقات متبادلة بشأن الضمان الاجتماعي مع البلدان ذات الصلة.
    Nuestra Constitución contiene una serie de artículos relacionados con la integración social, con especial referencia a las mujeres, los niños, las minorías religiosas y étnicas y aquellos que viven en la pobreza. UN ذلك ﻷن دستورنا يتضمن عددا من المواد التي تتصل بالاندماج الاجتماعي مع الاشارة بصفة خاصة الى المرأة والطفل واﻷقليات الدينية والعرقية، وكذلك الى الذين يعيشون في فقر مدقع.
    221. El Canadá ha seguido concluyendo acuerdos de seguridad social con muchos países. UN ١٢٢- استمرت كندا في إبرام اتفاقات للضمان الاجتماعي مع الكثير من البلدان.
    3.2.3.3 Proximidad “social” con quienes adoptan las decisiones políticas (sin comprometerse con ellos) UN ٣-٢-٣-٣ التقارب " الاجتماعي " مع صانعي القرارات السياسية )بدون تورط(
    A este último se dirigirá parte del excedente de ingresos que se derive de la coyuntura fiscal, equiparando la inversión social con la estabilización macroeconómica y la amortización de deuda externa como prioridades de la asignación presupuestaria. UN وسيوجه هذا الصندوق جزءا من فائض اﻹيرادات التي تدرها سياساتنا الضريبية، وسيوازن الاستثمار الاجتماعي مع استقرار الاقتصاد الكلي واستهلاك الديون اﻷجنبية باعتبارهما من أولويات الميزانية.
    64. Los programas de capacitación y rehabilitación no deben interferir con el derecho del niño discapacitado a la vida familiar y a la interacción social con niños sin discapacidad. UN 64 - وينبغي لبرامج التدريب والتأهيل ألا تهدر حق الطفل المعوق في الحياة الأسرية والتفاعل الاجتماعي مع أقرانه السويين.
    Se convino en fortalecer la red de apoyo de la familia ampliada, ampliar los servicios de atención de la salud y la asistencia social a los niños e intercambiar información más sistemáticamente. UN واتفق على تدعيم شبكة دعم الأسرة الأوسع نطاقاً وزيادة نطاق الرعاية الصحية المقدمة واتصالات العمل الاجتماعي مع الأطفال وكفالة المزيد من المعلومات المرتدة المنتظمة.
    Esa búsqueda de confianza la soportamos en tres pilares: la seguridad con valores democráticos, la promoción de la inversión y el emprendimiento con responsabilidad social y la cohesión social con libertades. UN ويستند سعيها هذا للحصول على الثقة إلى ثلاث دعائم: الأمن إلى جانب القيم الديمقراطية، وتشجيع الاستثمار وروح المبادرة إلى جانب المسؤولية الاجتماعية، والتماسك الاجتماعي مع توافر الحريات.
    Constituía un problema el hecho de que los objetivos fueran diferentes, como el de garantizar el bienestar social mientras se mantenía el aspecto empresarial. UN ومن الصعب الجمع بين الأهداف المختلفة، كضمان الرفاه الاجتماعي مع الحفاظ على الاعتبارات التجارية.
    Extrañas el encanto social de unos mafiosos sentados en la sombra. Open Subtitles لا، أنت تفتقد للسحر الاجتماعي مع مجموعة من الأشخاص الأذكياء. الذين يجلسون في الظلّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد