ويكيبيديا

    "الاجتماع الإقليمي الخامس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la quinta reunión regional
        
    • quinta reunión regional de
        
    La propuesta fue aprobada en la quinta reunión regional. UN وحظي هذا الاقتراح بالتأييد في الاجتماع الإقليمي الخامس.
    El proyecto fue presentado, examinado y aprobado con carácter prioritario en la quinta reunión regional. UN ولقد قدم هذا المشروع ونوقش وتمت الموافقة عليه على وجه الأولوية في الاجتماع الإقليمي الخامس.
    El Yemen acogió la quinta reunión regional del Observatorio de derecho internacional humanitario UN استضافت اليمن الاجتماع الإقليمي الخامس لبرنامج استكشاف القانون الدولي الإنساني
    39. El segundo seminario técnico y la quinta reunión regional se celebraron en Lima (Perú) del 9 al 12 de agosto de 1999. UN 39- وقد عقدت حلقة العمل التقنية الثانية مع الاجتماع الإقليمي الخامس في ليما، ببيرو في الفترة من 9 إلى 12 آب/أغسطس 1999.
    7. En la quinta reunión regional de América Latina y el Caribe, celebrada en Lima (Perú), se decidió que el plazo para la presentación de los informes nacionales venciera el 25 de abril de 2000. UN 7- تقرر في الاجتماع الإقليمي الخامس لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي المعقود في ليما، بيرو، تحديد يوم 25 نيسان/أبريل 2000 مهلةً قصوى لتقديم التقارير الوطنية.
    Asistieron a la quinta reunión regional 52 representantes de gobiernos de 19 países y 23 representantes de 8 organizaciones internacionales, subregionales y regionales, organizaciones no gubernamentales y representantes de otros sectores. UN وحضر الاجتماع الإقليمي الخامس 52 ممثلا حكوميا من 19 بلداً و23 ممثلا لثماني منظمات دولية ودون إقليمية وإقليمية، ومنظمات غير حكومية وممثلو قطاعات أخرى.
    En su decisión 12, adoptada en la cuarta reunión regional, los países afectados pidieron a la secretaría que formulase un proyecto idóneo, que fue aprobado en la quinta reunión regional. UN وبموجب المقرر 12 المعتمد خلال الاجتماع الإقليمي الرابع، طلبت البلدان المعنية إلى الأمانة أن تضع مشروعاً وثيق الصلة بالموضوع، ولقد تم اعتماد هذا المشروع في الاجتماع الإقليمي الخامس.
    La decisión de crear la Dependencia de Coordinación Regional se adoptó en la tercera reunión regional, que pidió a la secretaría que preparase una propuesta y un plan de trabajo, los cuales fueron aprobados en la quinta reunión regional. UN واتخذ القرار بإنشاء وحدة التنسيق الإقليمية في الاجتماع الإقليمي الثالث، وطلب هذا الاجتماع إلى الأمانة أن تقدم اقتراحاً وتعد برنامج عمل، وقد تمت الموافقة على الاقتراح وعلى برنامج العمل في الاجتماع الإقليمي الخامس.
    La propuesta fue elaborada con el apoyo de la secretaría de la CLD y aprobada en la quinta reunión regional, celebrada en Lima en 1998. UN وتمت صياغة هذا الاقتراح بدعم من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأقره الاجتماع الإقليمي الخامس الذي عقد في ليما في عام 1998.
    En este sentido, se ha proporcionado apoyo financiero a la cuarta reunión regional, y se suministró apoyo tanto técnico como financiero para la organización de la quinta reunión regional y para preparar documentos sobre la gestión integrada de las administraciones locales, así como sobre silvicultura. UN وفي هذا الصدد، قُدِّم الدعم المالي للاجتماع الإقليمي الرابع بينما قُدِّم الدعم التقني والمالي لتنظيم الاجتماع الإقليمي الخامس ولتحضير الوثائق المتعلقة بالإدارة المتكاملة للحكومات المحلية ولزراعة الأحراج واستغلالها.
    En la quinta reunión regional de América Latina y el Caribe, la secretaría elaboró un documento sobre la cuestión en que se enumeraban más de 2.000 tecnologías de Sudamérica, que se validarían en el marco de los PAN. UN وفي الاجتماع الإقليمي الخامس لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أعدت الأمانة وثيقة حول هذه المسألة تعدد ما يزيد على 000 2 من التكنولوجيات الخاصة بمنطقة أمريكا اللاتينية التي يجب التصديق عليها في إطار برنامج العمل الوطني.
    El Estado de Qatar hizo hincapié en el aspecto multilateral de la aplicación de la Convención, siendo el país anfitrión de la quinta reunión regional de Autoridades Nacionales de Estados partes en la Convención sobre las armas químicas, celebrada este mes en Doha. La reunión fue una plataforma útil para compartir experiencias relativas a la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN وتأكيدا لاهتمام دولة قطر بتعددية الأطراف في مجال تنفيذ الاتفاقية، استضافت دولة قطر هذا الشهر الاجتماع الإقليمي الخامس للهيئات الوطنية للدول الأطراف في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الدوحة، وكان أرضية مفيدة لتبادل الخبرات في تنفيذ بنود الاتفاقية.
    41. Se proyecta además impulsar la celebración de la quinta reunión regional de las Partes de la América Latina y el Caribe (Lima (Perú), 9 a 12 de agosto). UN 41- ومن المقرر أيضا تيسير عقد الاجتماع الإقليمي الخامس للأطراف من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي (ليما، بيرو، 9-12 آب/أغسطس).
    203. Aunque ha desplegado esfuerzos para llevar a cabo estudios de casos y preparar informes sobre los efectos de la degradación de las tierras en los ecosistemas frágiles, el programa de acción subregional del Caribe necesita recursos financieros y apoyo técnico, como se indicó explícitamente en la quinta reunión regional. UN 203- وبغض النظر عن الجهود المبذولة لإجراء دراسات الحالات ولإعداد تقارير عن أثر تردي التربة في النظم الإيكولوجية الهشة، يحتاج برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي إلى موارد مالية ودعم تقني كما تم بيانه بوضوح في الاجتماع الإقليمي الخامس.
    i) Prestar asistencia técnica y logística a la quinta reunión regional de América Latina y el Caribe en Lima del 9 al 12 de agosto de 1999. UN (ط) تقديم مساعدة فنية وإمدادية إلى الاجتماع الإقليمي الخامس لأمريكا اللاتينية والكاريبي، الذي عقد في ليما، في الفترة من 9 إلى 12 آب/أغسطس 1999.
    La República Árabe Siria, que asumió la Presidencia de la quinta reunión regional de funcionarios de coordinación de Asia, presentó los resultados de la reunión, que figuraban en el documento ICCD/CRIC(1)/3/Add.3. UN فعرضت الجمهورية العربية السورية، باعتبارها رئيسة الاجتماع الإقليمي الخامس لجهات الوصل الآسيوية، حصيلة ذلك الاجتماع كما وردت في الوثيقة ICCD/CRIC(1)/3/Add.3.
    4. En la quinta reunión regional de América Latina y el Caribe en el marco de la CLD, celebrada en Lima (Perú), en agosto de 1999, y en la reunión del Grupo Latinoamericano y del Caribe (GRULAC), celebrada en Recife (Brasil), en noviembre de 1999, las Partes de la región revisaron la Guía y convinieron en ajustarse a la versión resultante al preparar sus informes nacionales. UN 4- وفي كل من الاجتماع الإقليمي الخامس للاتفاقية الخاص بمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي والمعقود في ليما، بيرو، في آب/أغسطس 1999، واجتماع مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي المعقود في ريسيفي، البرازيل، في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قامت البلدان الأطراف في المنطقة بتنقيح دليل المساعدة واتفقت على اعتماد النص الناتج في إعداد تقاريرها الوطنية.
    143. Además, la secretaría de la CLD, con la asistencia del BID, encargó un estudio sobre los efectos de la degradación de las tierras sobre los ecosistemas frágiles de los Estados insulares de América Latina y el Caribe y las medidas necesarias para su protección, que se presentó y examinó en la quinta reunión regional (Perú, agosto de 1999). UN 143- وفضلاً عن ذلك، طلبت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بدعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، إجراء دراسة بشأن " أثر تردي البيئة في النظم الإيكولوجية الهشة للدول الجزرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والتدابير اللازمة لحمايتها " ، وقد قدمت هذه الدراسة ونوقشت في الاجتماع الإقليمي الخامس (بيرو، آب/أغسطس 1999).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد