ويكيبيديا

    "الاجتماع الاستعراضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la reunión de examen de
        
    • la primera Reunión de Examen
        
    • de la reunión de examen
        
    • reunión de examen de la
        
    • la segunda reunión de examen
        
    • la Primera Conferencia de Examen
        
    • reunión de revisión
        
    • la reunión de examen y
        
    Acogiendo también con beneplácito las iniciativas subregionales en el marco de la cooperación transfronteriza y la celebración en Kolmården (Suecia) en septiembre de 2002, de la reunión de examen de alto nivel, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات دون الإقليمية في إطار التعاون عبر الحدود، وبعقد الاجتماع الاستعراضي على مستوى كبار المسؤولين،
    Tomando nota con preocupación de la decisión de aplazar la reunión de examen de alto nivel relativa a la aplicación de las decisiones de la Conferencia, UN وإذ تحيط علما مع القلق بقرار إرجاء الاجتماع الاستعراضي لكبار المسؤولين بشأن تنفيذ قرارات المؤتمر،
    Tomando nota con preocupación de la decisión de aplazar la reunión de examen de alto nivel relativa a la aplicación de las decisiones de la Conferencia, UN وإذ تلاحظ بقلق القرار القاضي بإرجاء الاجتماع الاستعراضي لكبار المسؤولين بشأن تنفيذ قرارات المؤتمر،
    A los Estados Unidos les complació participar en la primera Reunión de Examen de la Convención sobre seguridad nuclear, acogida por el Organismo. UN ولقد سرت الولايات المتحدة بالمشاركة في الاجتماع الاستعراضي اﻷول لاتفاقية اﻷمان النووي، الذي استضافته الوكالة.
    Ahora nos satisface que la Convención sobre Seguridad Nuclear, que proporciona un marco mínimo de compromisos en materia de seguridad, haya entrado en vigor y que la primera Reunión de Examen esté prevista para el año próximo. UN ونشعر اﻵن بالارتياح ﻷن اتفاقية السلامة النووية، التي توفر إطارا أدنى من التزامات السلامة، قد دخلت حيز النفاذ وأن الاجتماع الاستعراضي اﻷول لها قد تقرر عقده في العام المقبل.
    Se prevé que el comité preparatorio determinará la estructura y las modalidades de la celebración de la reunión de examen de alto nivel. UN ومن المتوقع أن تحدد اللجنة التحضيرية هيكل ومسار الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى بشأن استراتيجية موريشيوس.
    Las Naciones Unidas deben garantizar una supervisión y una evaluación activas sobre la consecución de los ODM, a fin de realizar aportaciones valiosas para la reunión de examen de los ODM del próximo año. UN وينبغي للأمم المتحدة أن ترصد وتقيّم بنشاط ما أُنجز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية بغية توفير معطيات مفيدة لاستخدامها في الاجتماع الاستعراضي للأهداف الإنمائية للألفية المزمع عقده العام القادم.
    Belarús participó en la reunión de examen de las partes contratantes en la Convención porque está convencido de que para garantizar la seguridad nuclear y la seguridad en la esfera de las radiaciones es imprescindible que haya una estrecha cooperación entre los Estados partes en la Convención. UN وشاركت بيلاروس في عمل الاجتماع الاستعراضي اﻷول لﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقية وذلك انطلاقا من إيمانها بأن التعاون الوثيق فيما بين الدول اﻷطراف في الاتفاقية شرط أساسي لضمان اﻷمان النووي واﻷمان اﻹشعاعي.
    La UNCTAD debía participar activamente en las próximas conferencias internacionales sobre el desarrollo, como por ejemplo la reunión de examen de los objetivos de desarrollo del Milenio y la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información de 2005. UN ويتعين على الأونكتاد أن يساهم بصورة نشطة في المؤتمرات الدولية القادمة الخاصة بالتنمية مثل الاجتماع الاستعراضي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ومرحلة تونس لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في 2005.
    También se acordó que las conclusiones de la Presidencia de la reunión de examen de alto nivel se utilizarían como base para la declaración final de la reunión final. UN واتفق أيضا على أن تكون استنتاجات رئيس الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى بمثابة الأساس للبيان الختامي الصادر عن الاجتماع الختامي.
    Polonia ha comenzado ya a participar activamente en el próximo ciclo de examen con miras a alcanzar esos objetivos durante la reunión de examen de 2010. UN وقد بدأت بولندا بالفعل مشاركتها النشطة في دورة الاستعراض المقبلة على أمل تحقيق هذه الأهداف خلال الاجتماع الاستعراضي لعام 2010.
    Austria valora mucho la reunión de examen de Alto Nivel como una oportunidad de realizar una evaluación minuciosa de los progresos alcanzados, las lecciones aprendidas y los desafíos afrontados en la aplicación de la Estrategia de Mauricio y del Programa de Acción de Barbados. UN النمسا تثمن عاليا هذا الاجتماع الاستعراضي كفرصة لإجراء تقييم شامل للتقدم المحرز والدروس المستفادة والتحديات المواجهة في تنفيذ استراتيجية موريشيوس وبرنامج عمل بربادوس.
    En el proyecto de resolución se expresa satisfacción por el resultado de la primera Reunión de Examen de las partes contratantes y la esperanza de que se puedan realizar otras mejoras en esferas concretas determinadas durante la reunión. UN ويعرب مشروع القرار عن الارتياح للنتائج التي أســفر عنها الاجتماع الاستعراضي اﻷول لﻷطراف المتعاقــدة، وعن توقع إحداث تحسينات أخرى في مجالات معينة تحددت خلال الاجتماع.
    En particular, las fructíferas actividades del Organismo en la preparación y celebración de la primera Reunión de Examen de la Convención sobre seguridad nuclear merecen nuestra aprobación. UN وبوجه خاص فإن اﻷنشطة المثمرة التي تقوم بها الوكالة في التحضير لعقد الاجتماع الاستعراضي اﻷول لاتفاقية اﻷمان النووي جديرة بالموافقة.
    En este sentido, se destaca la participación activa en la primera Reunión de Examen en el marco de la Convención sobre seguridad nuclear, celebrada en abril pasado. UN وفي هذا الصدد، فإن الاجتماع الاستعراضي اﻷول لﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية اﻷمان النــــووي، الذي عقد في نيسان/أبريل الماضي، سلط اﻷضواء على اﻹسهام الفعال.
    Asimismo, hemos participado activamente en la primera Reunión de Examen de la Convención sobre seguridad nuclear, celebrada en abril de este año. UN وكنا أيضا مشاركين نشطين في الاجتماع الاستعراضي اﻷول لاتفاقية السلامة النووية الذي عقد في نيسان/أبريل من هذا العام.
    Informe de la reunión de examen preparatoria a nivel regional para Asia y el Pacífico y el Yemen UN تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ واليمن
    En este sentido aguardamos con interés la próxima reunión de examen de la aplicación del Programa 21. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى الاجتماع الاستعراضي القادم المتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    En la segunda reunión de examen celebrada a nivel ministerial por los nueve países de mayor población, se dio prioridad a la educación de las mujeres y las niñas. UN وفي الاجتماع الاستعراضي الوزاري الثاني للبلدان التسعة ذات الكثافة السكانية العالية، أدرج تعليم النساء والفتيات ضمن أولوياته.
    diciembre de 2004. El párrafo dispositivo 8 del proyecto de resolución pide al Secretario General que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 12 de la Convención, lleve a cabo los preparativos necesarios para convocar la Primera Conferencia de Examen. UN وتطلب الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار إلى الأمين العام أن يضطلع، وفقا للفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية، بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد الاجتماع الاستعراضي الأول.
    En la tercera reunión de revisión, celebrada en mayo de 2009, hubo constructivos intercambios de información y conocimientos que dieron testimonio de la utilidad del proceso de revisión. UN وشهد الاجتماع الاستعراضي الثالث، المعقود في أيار/مايو 2009، تبادلات ومعارف بناءة تشهد بفائدة العملية الاستعراضية.
    Expusimos nuestras opiniones en una declaración detallada en la reunión de examen y presentamos un documento de posición. UN وقد قدمنا وجهات نظرنا في بيان مفصل أدلينا به أمام الاجتماع الاستعراضي ومن خلال تقديم ورقة موقف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد