ويكيبيديا

    "الاجتماع الافتتاحي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la reunión inaugural
        
    • la sesión inaugural
        
    • la sesión de apertura
        
    • Sesión inaugural de
        
    • reunión inaugural de
        
    • su reunión inaugural
        
    • la reunión de apertura
        
    • reunión inaugural celebrada
        
    • de apertura se
        
    la reunión inaugural de su junta de consejeros se celebrará en Seúl el próximo mes. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الافتتاحي لمجلس أمنائه في سيول في الشهر المقبل.
    1994 Jefe de la delegación de Ghana en la reunión inaugural de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, Kingston, Jamaica UN ٤٩٩١ رئيس وفد غانا إلى الاجتماع الافتتاحي للسلطة الدولية لقاع البحار، كنغستون، جامايكا
    Jefe Adjunto de la delegación china ante la reunión inaugural de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos (1994). UN رئيس مناوب للوفد الصيني في الاجتماع الافتتاحي للسلطة الدولية لقاع البحار 1994.
    Está previsto que la sesión inaugural de la Corte se celebre a comienzos de 2003. UN ومن المتوقع أن يُعقد الاجتماع الافتتاحي للمحكمة في مستهل عام 2003.
    Asistieron a la reunión inaugural más de 180 personas, que representaban a los países participantes y a diversas organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN وحضر الاجتماع الافتتاحي أكثر من 180 شخصا يمثلون البلدان المشاركة، وعديد من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    En la reunión inaugural de la Red se elaboró un proyecto de programa de actividades para llevar a cabo en el segundo semestre de 2002. UN وأسفر الاجتماع الافتتاحي لهذه الشبكة عن مسودة برنامج للأنشطة يجري تنفيذه في الفصل الثاني من عام 2002.
    Me complació comprobar que el número de miembros de la Alianza de Civilizaciones ha llegado casi a duplicarse desde la reunión inaugural que se celebró hace un año. UN وكان من دواعي اغتباطي أن أرى كيف تضاعف عدد أعضاء تحالف الحضارات تقريبا منذ عقد الاجتماع الافتتاحي قبل عام واحد.
    Celebramos la convocación de la reunión inaugural del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición en Ciudad del Cabo el martes 7 de diciembre de 1993. UN إننا نرحب بعقد الاجتماع الافتتاحي للمجلس التنفيذي الانتقالي في كيب تاون يوم الثلاثاء ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    En la reunión inaugural de su Junta Ejecutiva se aprobó el programa de trabajo del UNAFRI y el presupuesto para 1989-1993. UN وفي الاجتماع الافتتاحي لمجلس إدارة المعهد، اعتمد المجلس برنامج عمل المعهد وميزانيته للفترة ١٩٨٩-١٩٩٣.
    Desde la reunión inaugural, celebrada en Darwin en 1996, se han consolidado en forma constante los vínculos entre las comisiones de derechos humanos —las ya establecidas y los incipientes— de Asia y el Pacífico. UN ومنذ الاجتماع الافتتاحي في دارون في عام ١٩٩٦ حدث توطيد متصل للروابط بين اللجان الراسخة والناشئة لحقوق اﻹنسان في آسيا والمحيط الهادئ.
    En la reunión inaugural de la Junta, que se celebró en Ginebra en mayo de 1997, se examinó dicha participación. UN وتم استعراض هذه الجهود في الاجتماع الافتتاحي للمجلس الذي عقد في جنيف في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Tras dos años de consultas, la reunión inaugural del Comité de organizaciones de la sociedad civil tendrá lugar en mayo de 2000. UN وبعد مشاورات استمرت سنتين، سيعقد الاجتماع الافتتاحي للجنة منظمات المجتمع المدني في أيار/مايو 2000.
    Está previsto que la sesión inaugural de la Corte se celebre a comienzos de 2003. UN ومن المتوقع أن يُعقد الاجتماع الافتتاحي للمحكمة في مستهل عام 2003.
    En el mandato del Forum se concede la condición de observadores permanentes a todos los organismos de las Naciones Unidas. Varios de ellos participaron en la sesión inaugural. UN وتخول صلاحيات المنتدى منحه مركز المراقب الدائم لدى جميع وكالات الأمم المتحدة، التي حضر عدد منها الاجتماع الافتتاحي.
    También con este mismo espíritu, Marruecos está comprometido con los objetivos de la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, y auspició su reunión inaugural en Rabat el 10 de octubre de 2006. UN كما أن المغرب وبنفس الروح ملتزم بأهداف المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، واستضاف المغرب الاجتماع الافتتاحي للمبادرة الذي عقد في الرباط في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Esas consultas podrían facilitar la elección de la Mesa durante la reunión de apertura de la Conferencia de las Partes. UN ومن شأن المشاورات المسبقة هذه أن تيسر انتخاب أعضاء المكتب في الاجتماع الافتتاحي لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد