ويكيبيديا

    "الاجتماع الخامس للعملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la quinta reunión del proceso
        
    Indonesia celebra la recomendación de convocar la quinta reunión del proceso para el año próximo. UN وترحب إندونيسيا بالتوصية بعقد الاجتماع الخامس للعملية في العام القادم.
    Mi delegación apoya el hecho de que se haya solicitado al Secretario General que convoque la quinta reunión del proceso de consultas para junio de 2004. UN ويؤيد وفدي الطلب المقدم إلى الأمين العام أن يعقد الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية في حزيران/يونيه 2004.
    Por último, deseamos dar las gracias al Secretario General por haber convocado la quinta reunión del proceso consultivo, que proporcionó un foro muy útil para el diálogo y el examen, así como para determinar los intereses y objetivos comunes. UN أخيراً، نود أن نشكر الأمين العام على عقده الاجتماع الخامس للعملية التشاورية، التي وفرت منتدىً مفيداً جداً للحوار والتحليل وتحديد المصالح والأهداف المشتركة.
    Nuestro reconocimiento se hace extensivo a los co-Presidentes de la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas, el Embajador Felipe Paolillo del Uruguay y el Sr. Philip Burguess de Australia. UN ونعرب عن تقديرنا لرئيسي الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية، السفير فيليبي باوليو، ممثل أوروغواي، والسيد فيليب بيرغيس، ممثل أستراليا.
    También destacaron que la Asamblea había decidido organizar un curso práctico internacional con representantes de todas las partes interesadas, en conjunción con la quinta reunión del proceso de consultas, para seguir examinando y revisando el proyecto de documento sobre el proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos. UN كما أشارا إلى أن الجمعية العامة قررت عقد حلقة عمل دولية يشترك فيها ممثلون من جميع الأطراف المعنية، بالاقتران مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية، لإمعان النظر في مشروع الوثيقة المتعلقة بالعملية العادية للإبلاغ والتقييم العالميين لحالة البيئة البحرية ، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية الاقتصادية.
    Durante el taller internacional sobre el proceso de evaluación periódica que se celebró junto con la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, se cayó en la cuenta de que se precisaba más tiempo para definir los objetivos y el alcance fundamental del proceso de evaluación periódica. UN وأثناء حلقة العمل الدولية عن العملية المنتظمة المعقودة بالاشتراك مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار، اتضح أننا نحتاج إلى مزيد من الوقت لتحديد الأهداف الأساسية ونطاق العملية المنتظمة.
    La delegación de Viet Nam toma nota con reconocimiento del resultado de los debates celebrados durante la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar. Creemos que cualquier actividad relacionada con la diversidad biológica de las zonas del lecho marino profundo fuera de las zonas de jurisdicción nacional debe hacerse en beneficio de la humanidad en su conjunto. UN يحيط وفد فييت نام علماً مع التقدير بنتيجة المناقشات التي أجريت أثناء الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار. ونعتقد أن أي نشاط يتعلق بالتنوع البيولوجي لقاع البحار العميقة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية يجب أن ينفذ لمنفعة البشرية ككل.
    Esas delegaciones recordaron que en la quinta reunión del proceso de consultas se había señalado que la Convención no proporcionaba una definición de " investigación científica marina " y no mencionaba la " bioprospección " y que la distinción entre investigación científica marina pura y aplicada no había sido jamás objeto de aceptación universal pues no existía ninguna diferencia perceptible a nivel de actividad o método. UN وذكرت تلك الوفود أنه أشير خلال الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية إلى أن الاتفاقية لم تورد تعريفا للبحث العلمي البحري ولم تشر إلى ' ' التنقيب البيولوجي``، وأن التمييز بين البحث العلمي البحري البحت والتطبيقي لم يحظ أبدا بقبول شامل، بما أنه لا يوجد فرق ملموس في النشاط أو الأسلوب المتبع.
    Además, conjuntamente con la quinta reunión del proceso de consultas se convocará un taller internacional para ultimar los preparativos del proceso ordinario para la presentación de informes y evaluaciones del estado del medio marino mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos, preparativos que la Asamblea General convino en establecer en la resolución 56/12. UN وفضلا عن ذلك، ستعقد حلقة دراسية دولية بالتزامن مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية لدعم الإعداد لإنشاء العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييم هذه الحالة، بما في ذلك الجوانب الاقتصادية والاجتماعية، والتي وافقت الجمعية العامة على إنشائها بقرارها 56/12.
    b) Organizaría un curso práctico internacional con representantes de todas las partes interesadas, en conjunción con la quinta reunión del proceso de consultas, para seguir examinando y revisando el proyecto de documento; UN (ب) عقد حلقة عمل دولية يشترك فيها ممثلون من جميع الأطراف المعنية، بالارتباط مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية، لإمعان النظر في مشروع الوثيقة ومراجعتها؛
    d) Organizar un curso práctico internacional con representantes de todas las partes interesadas, en conjunción con la quinta reunión del proceso de consultas, para seguir examinando y revisando el proyecto de documento; UN (د) عقد حلقة عمل دولية يشترك فيها ممثلون من جميع الأطراف المعنية، بالاقتران مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية، لإمعان النظر في مشروع الوثيقة ومراجعتها؛
    Con respecto al derecho del mar, en la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar se discutió cuál era la mejor manera de que los Estados hicieran frente a los peligros cada vez mayores para la biodiversidad en las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN 228 - وفيما يتعلق بقانون البحار، ناقش الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار الكيفية التي يمكن بها للدول أن تعالج بشكل أفضل الأخطار المتزايدة التي تتهدد التنوع البيولوجي في مناطق تتجاوز نطاق سيطرة ولايتها القضائية.
    En la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas se consideraron los progresos realizados por el Secretario General con miras al establecimiento de un mecanismo de coordinación entre organismos eficaz, transparente y regular respecto de las cuestiones oceánicas y costeras, dentro del sistema de las Naciones Unidas, en atención a la resolución 57/141 de la Asamblea General. UN 160 - نظر الاجتماع الخامس للعملية التشاورية في التقدم الذي أحرزه الأمين العام في إنشاء آلية فعالة شفافة منتظمة مشتركة بين الوكالات لتنسيق المسائل المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية في منظومة الأمم المتحدة عملا بقرار الجمعية العامة 57/141.
    En 2004, la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas organizó sus debates en torno a la cuestión de los nuevos usos sostenibles de los océanos, incluida la conservación y ordenación de la diversidad biológica del fondo marino de zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional. UN 237 - وفي عام 2004، محور الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية غير الرسمية نقاشاته حول " مسألة الاستخدامات المستدامة الجديدة للمحيطات، بما في ذلك حفظ وإدارة التنوع البيولوجي لقاع البحار في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    En su aportación, la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica informó de que, tras la quinta reunión del proceso de consultas, la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio había aprobado la decisión VIII/21, titulada " Diversidad biológica marina y costera: conservación y utilización sostenible de los recursos genéticos del fondo marino más allá de los límites de jurisdicción nacional " . UN أفادت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في مساهمتها بأن الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية قد اعتمد في أعقاب الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية المقرر 8/21 المعنون " التنوع البيولوجي البحري والساحلي: حفظ الموارد الجينية في قاع البحار العميقة خارج حدود الولاية الوطنية``.
    la quinta reunión del proceso de consultas, que se realizará el próximo año como se prevé en la sección XIII del proyecto de resolución, centrará su atención en los " Nuevos usos sostenibles de los océanos, incluida la conservación y ordenación de la biodiversidad del fondo marino existente en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional " . UN وستركز مناقشات الاجتماع الخامس للعملية التشاورية في العام المقبل كما هو وراد في الجزء الثالث عشر من مشروع القرار، على " الاستخدامات المستدامة الجديدة للمحيطات بما في ذلك صون وإدارة التنوع البيولوجي لقاع البحر في المناطق التي تتجاوز نطاق الولاية الوطنية " .
    Tomando nota del informe sobre la labor de la quinta reunión del proceso de consultas, establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33 para facilitar su examen anual de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos, y cuyo mandato se prorrogó tres años en virtud de la resolución 57/141, UN وإذ تحيط علما بالتقرير عن أعمال الاجتماع الخامس للعملية التشاورية()، التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 54/33 بغية تسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات ومددت لثلاث سنوات بموجب قرارها 57/141،
    En la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar (A/59/122, párr. 97) se propuso incluir la contaminación debida al ruido submarino entre los temas que podrían ser objeto de atención en la labor futura de la Asamblea General. UN وفي الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية المفتوحة باب العضوية المعني بالمحيطات وقانون البحار (A/59/122، الفقرة 97)، أدرج التلوث الضوضائي ضمن المسائل التي قد يولى لها الاهتمام في أعمال الجمعية العامة مستقبلا.
    En lo que se refiere a la quinta reunión, la Asamblea General, en su resolución 58/240, había decidido organizar un curso práctico internacional para establecer un proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos (proceso ordinario), en conjunción con la quinta reunión del proceso de consultas. UN وفي حالة الاجتماع الخامس، قررت الجمعية العامة في قرارها 58/240 عقد حلقة عمل دولية بشأن عملية منتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاقتصادية - الاجتماعية (عملية منتظمة) بالاقتران بانعقاد الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية.
    En la quinta reunión del proceso de consultas oficiosas " se hizo hincapié en que ONU-Océanos se había establecido como mecanismo de coordinación interinstitucional respecto de las cuestiones relativas a los mares y los océanos dentro del sistema de las Naciones Unidas con el cometido determinado por la Asamblea General en su resolución 58/240 " . UN وفي الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية، أُكد أيضاً أن الشبكة " قد شُكلت كآلية تنسيق مشتركة بين الوكالات مختصة بالمسائل ذات الصلة بالمحيطات والبحار داخل منظومة الأمم المتحدة لتعمل في إطار ولايتها على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 58/240 " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد