Se propone que la Séptima Reunión de los Estados Partes acuerde lo siguiente: | UN | من المقترح أن يوافق الاجتماع السابع للدول الأطراف على ما يلي: |
El impulso positivo del que hemos sido testigos desde Nairobi hasta la Séptima Reunión de los Estados Partes que acaba de concluir en Ginebra debe mantenerse y acelerarse. | UN | أما الزخم الإيجابي الذي نشأ منذ نيروبي، من خلال الاجتماع السابع للدول الأطراف الذي انتهى قبل هنيهة في جنيف، فينبغي الحفاظ عليه والإسراع به. |
Prioridades para el período previo a la Séptima Reunión de los Estados Partes | UN | الأولويات خلال الفترة الممتدة حتى انعقاد الاجتماع السابع للدول الأطراف |
GASTOS ESTIMADOS PARA LA CONVOCACIÓN DE la Séptima Reunión de los Estados Partes EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, | UN | التكاليف المقـدرة لعقد الاجتماع السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظـر |
La Sra. Plestina presidió la elección del Presidente de la Séptima Reunión de los Estados Partes. | UN | وترأست السيدة بليستينا عملية انتخاب رئيس الاجتماع السابع للدول الأطراف. |
Por consiguiente, es necesario precisar los elementos esenciales del proceso de prórroga, y tomar las decisiones pertinentes, en la Séptima Reunión de los Estados Partes. | UN | وينبغي من ثم توضيح العناصر الرئيسية لعملية التمديد واتخاذ قرار بشأنها حسب الاقتضاء، في الاجتماع السابع للدول الأطراف. |
Se propone que la Séptima Reunión de los Estados Partes: | UN | من المقترح أن يقوم الاجتماع السابع للدول الأطراف بما يلي: |
LISTA DE DOCUMENTOS DE la Séptima Reunión de los Estados Partes Signatura | UN | قائمة وثائق الاجتماع السابع للدول الأطراف |
15. Fecha, duración y lugar de la Séptima Reunión de los Estados Partes. | UN | 15- موعد الاجتماع السابع للدول الأطراف ومدته ومكان انعقاده. |
15. Fecha, duración y lugar de la Séptima Reunión de los Estados Partes. | UN | 15- موعد ومدة ومكان انعقاد الاجتماع السابع للدول الأطراف. |
15. Fecha, duración y lugar de la Séptima Reunión de los Estados Partes. | UN | 15- موعد الاجتماع السابع للدول الأطراف ومدته ومكان انعقاده |
19. Clausura de la Séptima Reunión de los Estados Partes. | UN | 19- اختتام الاجتماع السابع للدول الأطراف. |
19. Clausura de la Séptima Reunión de los Estados Partes. | UN | 19- اختتام الاجتماع السابع للدول الأطراف. |
VI. Lista de documentos de la Séptima Reunión de los Estados Partes | UN | سادساً- قائمة وثائق الاجتماع السابع للدول الأطراف الجزء الأول |
19. Clausura de la Séptima Reunión de los Estados Partes. | UN | 19- اختتام الاجتماع السابع للدول الأطراف. |
Se propone que la Séptima Reunión de los Estados Partes adopte este modelo de declaración voluntaria como medio para informar sobre el cumplimiento de las obligaciones previstas en el artículo 5 por los Estados Partes. | UN | ويُقترح أن يعتمد الاجتماع السابع للدول الأطراف هذا الإعلان الموحد كوسيلة تستخدمها الدول الأطراف طوعياً للإبلاغ عن إنجاز التزاماتها بموجب المادة 5. |
Gastos estimados para la convocación de la Séptima Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción | UN | الأمانة التكاليف المقـدرة لعقد الاجتماع السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظـر اسـتعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام |
Posteriormente el grupo de análisis preparó una lista de comprobación, que se adjunta al presente informe, en la que se tienen en cuenta las disposiciones del párrafo 4 del artículo 5 de la Convención y las decisiones de la Séptima Reunión de los Estados Partes. | UN | ووضعَ فريق التحليل في وقتٍ لاحقٍ قائمةً مرجعية، ترد مرفقةً بهذا التقرير، تُراعى فيها أحكام الفقرة 4 من المادة 5 من الاتفاقية ومقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف. |
Citando al Presidente de la Séptima Reunión de los Estados Partes, " [d]e conformidad con el párrafo 5 del artículo 5, la Reunión de los Estados Partes o la Conferencia de Examen evaluará las solicitudes de prórroga. | UN | ويفيد رئيس الاجتماع السابع للدول الأطراف بأنه وفقاً للفقرة 5 من المادة 5، يقيِّم اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض طلبات التمديد. |
Me complace, en mi calidad de Presidenta de la Séptima Reunión de Estados Partes de la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal, señalar que se cumplen ocho años de la entrada en vigor de la Convención. | UN | ويسرني، بصفتي رئيسة الاجتماع السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، أن أنوه بالذكرى السنوية الثامنة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ. |