Sin embargo, la decisión sobre las secciones que se aplican al Protocolo de Kyoto se aplazó hasta la décima reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | غير أن الاجتماع التاسع أرجأ اتخاذ قرار بشأن الفرع الذي ينطبق على بروتوكول كيوتو إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Las negociaciones sobre el régimen internacional concluirán antes de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en 2010. | UN | وسوف تكتمل المفاوضات بشأن النظام الدولي قبل الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في سنة 2010. |
Está previsto que esas recomendaciones se presenten para su examen en la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. | UN | ويُتوقع تقديم التوصيات إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، لينظر فيها. |
Y cuando se celebre la décima reunión de la Conferencia de las Partes también se celebrará un diálogo de alto nivel con alcaldes y autoridades locales. | UN | كما سيعقد حوار رفيع المستوى مع المحافظين والسلطات المحلية بالاقتران مع الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Durante la décima reunión de la Conferencia de las Partes, las secretarías del Convenio y las dos Convenciones de Río organizarán un pabellón sobre los ecosistemas y el cambio climático. | UN | وستُعد أمانات اتفاقيات ريو الثلاث جناحا خاصا بالنظم الإيكولوجية وتغير المناخ خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
El mes próximo, en Nagoya, Japón, se realizará la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وفي الشهر القادم سيعقد في ماغويا باليابان الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
El Gobierno de Sri Lanka aguarda con interés la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica que se celebrará en Nagoya. | UN | وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا. |
El Grupo de Trabajo acordó diferir la cuestión hasta la décima reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Aguardamos con interés que se celebre con éxito la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que tendrá lugar en Nagoya (Japón); | UN | ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج إيجابية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في ناغويا، اليابان؛ |
Por ejemplo, se convocó en Nagoya (Japón) el pabellón de ecosistemas y cambio climático de los Convenios de Río, con ocasión de la décima reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | فعلى سبيل المثال، تم تنظيم سرادق اتفاقيات ريو بشأن النظم الإيكولوجية وتغير المناخ في ناغويا، باليابان، في غضون الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Aguardamos con interés que se celebre con éxito la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que tendrá lugar en Nagoya (Japón); | UN | ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج إيجابية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في ناغويا، اليابان؛ |
Aguardamos con interés que se celebre con éxito la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que tendrá lugar en Nagoya (Japón); | UN | ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج إيجابية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في ناغويا، اليابان؛ |
El Grupo de Trabajo acordó diferir la cuestión hasta la décima reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Nota sobre la posible organización de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea | UN | مذكرة تصورية لمجريات الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل |
I. Objetivos y posibles resultados de la décima reunión de la Conferencia de las Partes | UN | أولاً - الأهداف والنتائج التي يمكن أن يخرج بها الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
Convocar la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena junto con la 26ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | أن يعقد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في أعقاب الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
En este contexto, acogemos con beneplácito las decisiones pertinentes adoptadas en la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. | UN | ونرحب، في هذا السياق، بالقرارات ذات الصلة التي اتخذت في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
Anexo IV del informe de la décima reunión de la Conferencia de las Partes | UN | المرفق الرابع لتقرير الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
Diversidad biológica de los bosques y ordenación sostenible de los bosques: resultados de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | التنوع البيولوجي للغابات والإدارة المستدامة للغابات: نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
En su decisión BC10/12, la décima Conferencia de las Partes eligió a 10 miembros del Comité. | UN | وقام الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا ب-10/12، بانتخاب عشرة من أعضاء اللجنة. |
Organización de un cursillo practico para organizaciones no gubernamentales en la decima reunión de la Conferencia de las Partes | UN | تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
IX/33: Fechas y lugar de celebración de la novena reunión de la Conferencia de las Partes | UN | 9/33: مواعيد ومكان انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
A. Fecha y lugar de celebración de la décima reunión de la Conferencia de las Partes | UN | ألف - مواعيد ومكان انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |