El Grupo de Expertos debe presentar ese conjunto de opciones durante la próxima reunión del Grupo de Trabajo Especial en 2011. | UN | وينبغي أن يقدم فريق الخبراء تلك المجموعة من الخيارات خلال الاجتماع القادم للفريق العامل المخصص في عام 2010. |
La cuestión del seguimiento también estaría incluida en el programa de la próxima reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وستكون مسألة المتابعة مدرجة أيضا في جدول أعمال الاجتماع القادم للفريق العامل. |
Se propuso que esos seminarios elaboraran informes que se distribuirían a todos los Estados Miembros y se proporcionarían para la próxima reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وذكر أن حلقات العمل هذه ستنبثق عنها تقارير تعمم على جميع الدول الأعضاء وتقدم إلى الاجتماع القادم للفريق العامل. |
Durante el debate que tuvo lugar a continuación, los representantes debatieron sobre el momento conveniente para celebrar la siguiente reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وخلال المناقشات التي تلت ذلك، نظر الممثلون في موعد الاجتماع القادم للفريق العامل. |
Propuso que, en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, se analizara la posibilidad de establecer un centro regional en Asia meridional. | UN | واقترح أن تُناقَش إمكانية إنشاء مركز إقليمي في جنوب آسيا في الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Los Estados Miembros presentarán al próximo Grupo de Trabajo esta evaluación, junto con los métodos y los documentos de apoyo. | UN | وتقدم الدول الأعضاء هذا التقييم بالإضافة إلى المنهجيات والوثائق الداعمة إلى الاجتماع القادم للفريق العامل. |
La información facilitada con arreglo a este procedimiento se examinaría en el siguiente grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | ويُنظر في المعلومات المقدمة وفقاً لهذا الإجراء في الاجتماع القادم للفريق العامل لما قبل الدورة. |
En este sentido, la delegación de Israel acoge con satisfacción la propuesta que ha hecho Francia de que se elabore un proyecto de convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo y está de acuerdo con otras delegaciones en que debe examinarse dicha propuesta en la próxima reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفدها بالمقترح الذي قدمته فرنسا لوضع مشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهابيين، ويتفق مع الوفود الأخرى على ضرورة تناول هذا المقترح في الاجتماع القادم للفريق العامل. |
La delegación de Venezuela estudió con detenimiento las recomendaciones del Grupo de Trabajo relativas a los conceptos de Estado, empresa estatal, contrato de trabajo y medidas coercitivas, y se referirá a ellos en la próxima reunión del Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión sobre el tema. | UN | وينظر وفده بإمعان في توصيات الفريق العامل بشأن مفهوم الدولة، ومؤسسات الدولة، وعقود العمل، والتدابير الجبرية، وسيقدم أفكاره بشأن هذا الموضوع في الاجتماع القادم للفريق العامل التابع للجنة السادسة. |
222. la próxima reunión del Grupo de Trabajo se celebrará en Londres el 15 y 16 de mayo de 1999. | UN | 222- سوف يُعقد الاجتماع القادم للفريق العامل في لندن في يومي 15 و16 أيار/مايو 1999. |
20. la próxima reunión del Grupo de Trabajo está programada para los días 21 de mayo a 1o de junio del año 2001 en Nueva York. | UN | 20- ومن المقرر عقد الاجتماع القادم للفريق العامل في نيويورك، من 21 أيار/مايو الى 1 حزيران/يونيه 2001. |
La secretaría del Grupo de Trabajo ha preparado una propuesta de reelaboración del Informe estadístico anual, que se examinará ulteriormente en la próxima reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وأعدت أمانة الفريق العامل مقترحا لإعادة هيكلة التقرير الإحصائي السنوي سيتم عرضه على الاجتماع القادم للفريق العامل لإنعام النظر فيه. |
El representante de la Comunidad Europea anunció que su organización presentaría un proyecto de decisión sobre la lucha contra el comercio ilícito en la próxima reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وأعلن ممثل الجماعة الأوروبية إن منظمته سوف تقدم مشروع مقرر بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية. |
A sugerencia de la copresidencia, las Partes convinieron en aplazar la continuación del debate sobre el tema hasta la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس المشارك، اتفقت الأطراف تبعاً لذلك على تأجيل مواصلة المناقشة في هذا البند إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Más generalmente, los oradores resaltaron la especial importancia que tenía acumular conocimientos sobre la prevención y la detección de conflictos de intereses y sugirieron inscribir esta cuestión como tema del programa de la siguiente reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وبصفة أعمّ، سلّط المتكلّمون الضوء على الأهمية الخاصة لتجميع المعارف عن منع تضارب المصالح وكشفه واقترحوا إدراج هذه المسألة كبندٍ في جدول أعمال الاجتماع القادم للفريق العامل. |
Pese a no haberse logrado acuerdo entre los miembros del grupo para incluir disposiciones al respecto en el proyecto de decisión, sí acordaron volver a examinar la cuestión en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وفي حين لم يتفق أعضاء الفريق على تضمين مشروع المقرر أحكاماً بشأن تلك المسألة، فقد اتفقوا على النظر مجدداً في هذه المسألة في الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية. |
A sugerencia de la copresidencia, las Partes convinieron en aplazar la continuación del debate sobre el tema hasta la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس المشارك، اتفقت الأطراف على تأجيل مواصلة المناقشة في هذا البند إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Con el argumento de que el proyecto de decisión planteaba cuestiones complejas que merecían la continuación de las deliberaciones, y con el apoyo de otro representante, sugirió que las Partes se ocuparan de nuevo de la cuestión en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وقال إن مشروع المقرر يثير قضايا معقدة من الأجدى طرحها للمزيد من النقاش، وأيده آخر في اقتراحه بأن تتناول الأطراف هذا الموضوع في الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Las Partes convinieron en aplazar la continuación del debate sobre el tema hasta la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | 187- واتفقت الأطراف على تأجيل مواصلة النظر في هذه المسألة إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية. |
La tasa provisional y el proceso de verificación deberían examinarse lo antes posible, a más tardar en la reunión del próximo Grupo de Trabajo. | UN | وينبغي مراجعة هذا المعدل المؤقت وعملية التحقق في أقرب وقت ممكن وفي فترة أقصاها خلال الاجتماع القادم للفريق العامل. |
Esas tasas deberán examinarse lo antes posible y, a más tardar, en la reunión del próximo Grupo de Trabajo. | UN | وينبغي مراجعة تلك المعدلات في أقرب وقت ممكن وأقصاه أثناء الاجتماع القادم للفريق العامل. |
La información facilitada con arreglo a este procedimiento se examinaría en el siguiente grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | ويُنظر في المعلومات المقدمة وفقاً لهذا الإجراء في الاجتماع القادم للفريق العامل لما قبل الدورة. |