ويكيبيديا

    "الاجتماع المشترك بين اللجان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la reunión de los comités
        
    • la reunión entre los comités
        
    • reuniones de los comités
        
    • de la reunión entre comités
        
    • la reunión de comités
        
    • a la reunión entre comités
        
    • reunión de los comités que
        
    • en la reunión entre comités
        
    la reunión de los comités también pidió a la Secretaría que actualizara ese informe periódicamente. UN ودعا الاجتماع المشترك بين اللجان الأمانة العامة أيضا إلى تحديث التقرير بشكل منتظم.
    Aprobación de los puntos de acuerdo de la reunión de los comités UN اعتماد نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع المشترك بين اللجان
    Sería útil conocer las opiniones expresadas sobre esa cuestión en la reunión de los comités. UN وقد يكون من المفيد معرفة أفكار الاجتماع المشترك بين اللجان في هذا الصدد.
    Aprobación de los puntos de acuerdo de la reunión de los comités UN اعتماد نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع المشترك بين اللجان
    G. Participación en la reunión entre los comités y grupos de trabajo UN زاي - المشاركة في الاجتماع المشترك بين اللجان والأفرقة العاملة
    Aprobación de los puntos de convergencia de la reunión de los comités UN اعتماد النقاط المتفق عليها خلال الاجتماع المشترك بين اللجان.
    Participación en la reunión de los comités UN المشاركة في الاجتماع المشترك بين اللجان
    Se subrayó que, aunque la reunión de los comités podía recomendar su aprobación, cada uno de los comités tendría que aprobarlos antes de que tuvieran carácter definitivo. UN وجرى التأكيد على أن الاجتماع المشترك بين اللجان قد يوصي باعتماده، غير أنه سيتعين على فرادى اللجان أن تعتمده قبل أن يصير نهائيا.
    El Sr. Riedel expresó la esperanza de que la reunión de los comités apoyaría esta labor. UN وأعرب السيد ريديل عن أمله في أن يدعم الاجتماع المشترك بين اللجان هذا العمل.
    Aprobación de los puntos de acuerdo de la reunión de los comités UN إقرار نقاط الاتفاق المعتمدة في الاجتماع المشترك بين اللجان
    Así, los resultados de los debates de la reunión de los comités podrían transmitirse a la Comisión de Derecho Internacional. UN ومن ثم يمكن إحالة نتائج مناقشات الاجتماع المشترك بين اللجان إلى لجنة القانون الدولي.
    La interacción de la Mesa con la reunión de los comités creados en virtud de tratados fue muy valorada por los expertos independientes en derechos humanos. UN وقد حظي تفاعل المكتب مع الاجتماع المشترك بين اللجان لهيئات المعاهدات بتقدير كبير من خبراء حقوق الإنسان المستقلين.
    E. Participación en la reunión de los comités y grupos de trabajo UN هاء - المشاركة في الاجتماع المشترك بين اللجان والأفرقة العاملة
    Sugiere que se distribuyan las propuestas a participantes de la sociedad civil que asisten normalmente a la reunión de los comités para recabar sus observaciones. UN واقترح تعميم هذه المقترحات على المشاركين من المجتمع المدني الذين يحضرون عادةً الاجتماع المشترك بين اللجان وذلك بغية الحصول على تعليقاتهم.
    la reunión de los comités volverá a examinar esta cuestión en el curso de 2009. UN وسيتناول الاجتماع المشترك بين اللجان هذه المسألة من جديد أثناء عام 2009.
    El Comité celebró la intención de dedicar en el futuro más tiempo, en la reunión de los comités, a la armonización de los métodos de trabajo de los órganos de tratados. UN ورحبت اللجنة بعزم الاجتماع المشترك بين اللجان تخصيص مزيد من الوقت لمسألة مواءمة أساليب عمل هيئات المعاهدات.
    Dado que hubo opiniones divergentes, se remitieron ambas propuestas a la reunión de los comités. UN ولما كانت الآراء مختلفة، فقد تقرر إرجاء النظر في الاقتراحين إلى الاجتماع المشترك بين اللجان.
    El Sr. O ' FLAHERTY dice que la idea no ha vuelto a debatirse desde que fuera rechazada por la reunión de los comités varios años antes. UN 38- السيد أوفلاهرتي: قال إن الفكرة لم تناقش حيث إن الاجتماع المشترك بين اللجان قد رفضها على نحو قاطع منذ عدة سنوات خلت.
    Participación en la reunión entre los comités y en grupos de trabajo UN زاي - المشاركة في الاجتماع المشترك بين اللجان والأفرقة العاملة
    Los presidentes también recomendaron que se realizaran reuniones conjuntas en el marco de las reuniones de los comités y no en las reuniones de presidentes. UN كما أوصى الرؤساء بعقد اجتماعات مشتركة في إطار الاجتماع المشترك بين اللجان لا في إطار اجتماع الرؤساء.
    Manifestó que, habida cuenta del éxito de la reunión entre comités, se recomendó que se celebrara una segunda reunión dentro de dos años para examinar las cuestiones que habían quedado pendientes en la primera. UN وذكرت أنه بسبب النجاح الذي حققه الاجتماع المشترك بين اللجان فقد أوصي بعقد اجتماع ثان خلال سنتين لمناقشة المسائل التي لم تحسم في الاجتماع الأول المشترك بين اللجان.
    En la reunión de comités se instó a todos los órganos de tratados a aprobar las directrices para la presentación de informes para finales de 2009. UN وكان الاجتماع المشترك بين اللجان قد حث جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات على اعتماد المبادئ التوجيهية للإبلاغ بحلول نهاية عام 2009.
    El Comité recomienda a la reunión entre comités que fije una fecha a partir de la cual las directrices armonizadas sobre la presentación de informes serán de aplicación para los Estados Partes. UN وتوصي الاجتماع المشترك بين اللجان بتحديد موعد لتطبيق المبادئ التوجيهية المتوائمة لتقديم التقارير على الدول الأطراف.
    Desde 2008: Representante del Comité en la reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN منذ عام 2008: ممثل اللجنة في الاجتماع المشترك بين اللجان لهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    El Comité también nombró a un experto para que participara en un grupo de trabajo sobre reservas que presentaría un informe en la reunión entre comités de 2006. UN كما عينت اللجنة خبيرا للعمل في فريق عامل معني بالتحفظات سيرفع تقريره إلى الاجتماع المشترك بين اللجان لسنة 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد