1994 Jefa de la delegación de Costa Rica en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados | UN | ١٩٩٤ رئيسة وفد كوستاريكا لدى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في باندون، اندونيسيا |
1997-1998 Representante del Japón en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados | UN | ممثل اليابان في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز |
Esperamos con interés la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer, que se celebrará en Malasia en 2004. | UN | ونتطلع إلى عقد الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة بماليزيا في عام 2004. |
1997 Jefa de la delegación de Costa Rica a la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, Nueva Delhi (India) | UN | 1997 رئيسة وفد كوستاريكا إلى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي، الهند |
1997 Jefa de la delegación de Costa Rica Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados Nueva Delhi | UN | ١٩٩٧ رئيسة وفد كوستاريكا لدى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي، الهند |
1994 Jefa de la delegación de Costa Rica en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, Bandon (Indonesia) | UN | 1994 رئيسة وفد كوستاريكا إلى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في باندون، إندونيسيا |
Observador ante la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Accra | UN | مراقب في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز، أكرا، 1991 |
Esperamos que durante la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el diálogo interreligioso, a celebrarse en el 2010, se afiance la importancia del diálogo. | UN | ونأمل أن توطد أهمية الحوار خلال الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار بين الأديان الذي سيعقد في عام 2010. |
Cuestiones y recomendaciones para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, aprobadas en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población, celebrada en Bali (Indonesia), del 9 al 13 de | UN | قضايا وتوصيات تقدم الى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، اعتمدت في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان، المعقود في بالي في الفترة من ٩ الى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ المحتويات |
Apoyamos la posición expresada en la Declaración de los Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA y la declaración emitida en Nueva Delhi con ocasión de la Reunión Ministerial del Movimiento No Alineado, con respecto a la cuestión de Palestina. | UN | ونحن نؤيد الموقف الذي أعرب عنه في إعلان رؤساء دول أو حكومات منظمة الوحدة الافريقية والبيان الذي صدر في نيودلهي في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية. |
Kuwait desearía que se hicieran constar esas reservas en relación con el Comunicado Final de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتود الكويت إدراج التحفظات آنفة الذكر في البلاغ الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
- Declaración de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durban y propuestas hechas en la reunión en Cartagena. | UN | - إعلان الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز في ديربان والمقترحات المقدمة إلى اجتماع كرتاخينا. |
Durante la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Derechos Humanos y Diversidad Cultural, celebrada en la República Islámica del Irán, la oradora señaló que la falta de comprensión de la diversidad, o de la flexibilidad necesaria al respecto, inevitablemente conducen a una erosión de los derechos. | UN | ففي الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي الذي عُقد في جمهورية إيران الإسلامية، أشارت إلى أن الإخفاق في فهم وتقبل التنوع قد أدى بشكل لا مفر منه إلى انحسار الحقوق. |
Intervención pronunciada en septiembre de 2007 en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre derechos humanos y diversidad cultural, celebrada en Teherán | UN | بيان في أيلول/سبتمبر 2007 في الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، في طهران. |
Igualmente, el Comité Especial estuvo representado por su Presidente en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Bali (Indonesia), del 10 al 13 de mayo de 1993. | UN | وبالمثل، قام رئيس اللجنة الخاصة بتمثيلها في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعقود في بالي، اندونيسيا، في الفترة من ١٠ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población también fue aprobada por el Comité Ministerial Permanente para la Cooperación Económica del Movimiento de los Países No Alineados, que decidió encargar al Gobierno de Indonesia que celebrara una reunión de expertos y otra de altos funcionarios en materia de población. | UN | كما وافقت اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي لبلدان حركة عدم الانحياز على الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان حيث قررت تكليف حكومة اندونيسيا بعقد اجتماع للخبراء، ولكبار المسؤولين في مجال السكان. |
222. Es menester establecer firmes compromisos para asegurar que todas las recomendaciones acordadas en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población y Desarrollo, celebrada en Denpasar del 11 al 13 de noviembre de 1993, se apliquen cabalmente. | UN | ٢٢٢ - ومن الضروري الالتزام بقوة بكفالة تنفيذ جميع التوصيات الصادرة عن الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان، المعقود في دنباسار يومي ١٢ و ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ تنفيذا كاملا. |
Declaración de Denpasar sobre la Población y el Desarrollo, aprobada en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población, celebrada en Bali, | UN | إعلان دنباسار بشأن السكان والتنميــة، الــذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحيــاز المعنـــي بالسكان، المعقــود فــي بالـــي فــي الفترة من ٩ إلـى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ |