ويكيبيديا

    "الاحتجاز الاحتياطي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prisión preventiva
        
    • detención preventiva
        
    • prisión provisional
        
    • detención policial
        
    • custodia policial
        
    • detención provisional
        
    • reclusión
        
    • la detención
        
    • prisiones preventivas
        
    Se adoptaron medidas para mantener a esos elementos en prisión preventiva, lo que no violaba la ley " . UN وقد اتُخذت تدابير لا تتعارض مع القانون من أجل الإبقاء على هذه العناصر قيد الاحتجاز الاحتياطي.
    Legislación de excepción actualmente en vigor que prevé expresamente la prisión preventiva. UN وثمة تشريع طوارئ سـاري المفعول حاليـا ينص صراحة على الاحتجاز الاحتياطي.
    La detención preventiva, de acuerdo al derecho internacional público, no debe ser la regla general, sino la excepción. UN ووفقاً للقانون الدولي العام، لا يجوز أن يكون الاحتجاز الاحتياطي هو القاعدة العامة، وإنما الاستثناء.
    Por ley, una sentencia de detención preventiva comprende un plazo mínimo de 10 años en que no puede otorgarse la libertad provisional. UN وتنص عقوبة الاحتجاز الاحتياطي على المدة القانونية لعدم اﻹفراج المشروط التي لا تقل عن ٠١ سنوات.
    En las leyes sobre la ejecución de la prisión provisional de los Länder se establece también que las personas en prisión preventiva podrán tener visitas. UN وتنص قوانين الولاية بشأن تنفيذ الاحتجاز الاحتياطي أيضاً على أنه يجوز للمحتجزين احتياطياً أن يستقبلوا زواراً.
    En cualquier caso, según la Ley de prisiones, los fallecimientos durante detención policial deben ser objeto de investigación. UN وفي كل الأحوال، يفرض قانون السجون إجراء تحقيق في حالات الوفاة أثناء الاحتجاز الاحتياطي.
    Singapur: Legislación de excepción actualmente en vigor que prevé expresamente la prisión preventiva. UN سنغافورة: هناك تشريعات طـوارئ ساريـة المفعول حاليا تنص صراحة على الاحتجاز الاحتياطي.
    Legislación de excepción actualmente en vigor que prevé expresamente la prisión preventiva. UN وثمة تشريع طوارئ سـاري المفعول حاليـا ينص صراحة على الاحتجاز الاحتياطي.
    Singapur: Legislación de excepción actualmente en vigor que prevé expresamente la prisión preventiva. UN سنغافورة: هناك تشريعات طـوارئ ساريـة المفعول حاليا تنص صراحة على الاحتجاز الاحتياطي.
    Malawi Legislación de excepción vigente desde 1965, que prevé expresamente la prisión preventiva. UN ملاوي: يسري قانون الطوارئ منذ عام ٥٦٩١، وهو ينص صراحة على الاحتجاز الاحتياطي.
    Singapur Legislación de excepción actualmente en vigor que prevé expresamente la prisión preventiva. UN سنغافورة: هناك تشريعات طـوارئ ساريـة المفعول حاليا تنص صراحة على الاحتجاز الاحتياطي.
    A la espera de que prosiga la investigación, los sospechosos llevan en prisión preventiva más de los seis meses previstos como máximo por la legislación de Camboya. UN ولا يزال الأشخاص المشتبه بهم قيد الاحتجاز الاحتياطي لمدة تجاوزت مدة الستة أشهر التي يسمح بها قانون كمبوديا بانتظار إجراء مزيد من التحقيق.
    La detención preventiva de los menores no suele durar más de cuatro meses, es decir, el tiempo necesario para efectuar la investigación judicial y social correspondiente. UN وفي الكثير من اﻷحيان، لا تزيد مدة الاحتجاز الاحتياطي لﻷحداث على أربعة أشهر، أي ما يلزم من وقت ﻹجراء التحقيق القضائي والاجتماعي.
    El Comité lamenta profundamente que la detención preventiva pueda durar de tres a cuatro años. UN كما تعرب اللجنة عن بالغ أسفها إزاء تمديد فترات الاحتجاز الاحتياطي تمديداً يطول ثلاث أو أربع سنوات.
    En dicho programa se definen las modalidades para la construcción de centros de internamiento de corta duración dentro de los establecimientos penitenciarios y los centros de detención preventiva (SIZO). UN ويحدد هذا البرنامج ترتيبات لبناء سجون للإقامة القصيرة داخل المؤسسات الإصلاحية ومراكز الاحتجاز الاحتياطي.
    El Comité alienta al Estado parte a recurrir a penas sustitutivas y a penas no privativas de la libertad, así como a reducir la duración de la detención preventiva. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اللجوء إلى عقوبات بديلة وعقوبات غير سالبة للحرية وخفض مدة الاحتجاز الاحتياطي.
    El Comité alienta al Estado parte a recurrir a penas sustitutivas y a penas no privativas de la libertad, así como a reducir la duración de la detención preventiva. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اللجوء إلى عقوبات بديلة وعقوبات غير سالبة للحرية وخفض مدة الاحتجاز الاحتياطي.
    Expresó su preocupación por las informaciones recibidas acerca de la violencia doméstica y la prevalencia de la aplicación de la medida de prisión preventiva y la prisión provisional a la espera de juicio. UN وأبدت مخاوفها من التقارير التي تتكلم عن العنف المنزلي وانتشار الاحتجاز الاحتياطي والسابق للمحاكمة.
    Sin embargo, el Comité constata la imposibilidad actual de aportar datos sobre denuncias durante la custodia y detención policial. UN لكـن اللجنـة تلاحظ أنه لا يمكن في الوقت الحاضر توفير بيانات عن المظالم المقدمة أثناء الاحتجاز الاحتياطي والاحتجاز.
    Se denunció que algunos de los detenidos habían sido golpeados o habían sufrido malos tratos mientras se hallaban en custodia policial. UN وذُكر أن بعض أولئك المحتجزين قد تعرضوا للضرب أو سوء المعاملة أثناء الاحتجاز الاحتياطي.
    Se observa con preocupación el alargamiento de los períodos de detención provisional pese a la existencia de alternativas. UN ويلاحظ مع القلق طول فترات الاحتجاز الاحتياطي رغم وجود تدابير بديلة.
    El Sr. Bialatski no ha solicitado atención médica durante su reclusión en dicho centro. UN ولم يطلب السيد بيالاتسكي أية مساعدة طبية خلال احتجازه في مركز الاحتجاز الاحتياطي رقم 1.
    En Alemania, si bien las competencias referentes a centros penitenciarios y ejecución de prisiones preventivas se habían transferido del nivel federal al de los estados federados en 2006, el Tribunal Constitucional Federal había establecido estrictas normas que debían cumplir las reglamentaciones y medidas relativas a los menores privados de libertad. UN وفي ألمانيا، وعلى الرغم من تحويل سلطة الإشراف على السجون وتنفيذ الاحتجاز الاحتياطي من المستوى الاتحادي إلى مستوى المقاطعات في عام 2006، وضعت المحكمة الدستورية الاتحادية معايير دقيقة لوضع لوائح وتدابير مناسبة تخص الشباب المحتجزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد