ويكيبيديا

    "الاحترام المتبادل والمساواة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del respeto mutuo y la igualdad
        
    • el respeto mutuo y la igualdad
        
    • respeto mutuo e igualdad
        
    • respeto e igualdad
        
    Los Estados deben tratar de promover la comprensión y solucionar sus diferencias a través del diálogo y la cooperación, sobre la base del respeto mutuo y la igualdad. UN ويجب على الدول أن تسعى إلى تعزيز التفاهم وحل الخلافات بالحوار والتعاون، على أساس الاحترام المتبادل والمساواة.
    Una de las principales razones del fracaso es la actitud paliativa respecto de la difícil situación en los Balcanes y la atención marginal que se presta a las medidas preventivas y al desarrollo de relaciones de buena vecindad sobre la base del respeto mutuo y la igualdad. UN ويتمثل أحد اﻷسباب الرئيسية للفشل في الموقف التهديئي المتخذ إزاء الحالة الصعبة في البلقان والطابع الهامشي للاهتمام باﻹجراءات الوقائية وبتنمية علاقات حسن الجوار على أساس الاحترام المتبادل والمساواة.
    Las relaciones de dominio y subyugación entre los Estados son inaceptables, y las controversias entre ellos sólo pueden solucionarse sobre la base del respeto mutuo y la igualdad. UN وقال إن علاقات الهيمنة والقهر بين الدول غير مستساغة ولا يمكن تسوية المنازعات بين الدول إلا على أساس من الاحترام المتبادل والمساواة.
    Reiteran que el respeto mutuo y la igualdad son principios importantes para desarrollar y mantener relaciones firmes y sólidas entre los Estados. UN ويكرر الجانبان قولهما بأن الاحترام المتبادل والمساواة هما من المبادئ الهامة لحفظ وتنمية علاقات عادية وصحيحة بين الدول.
    La información pública debe promover el entendimiento y la cooperación entre naciones, basados en el respeto mutuo y la igualdad. UN وأكد أن وظيفة الإعلام يجب أن تكون هي تشجيع التفاهم والتعاون فيما بين الدول على أساس الاحترام المتبادل والمساواة.
    A fin de asegurar que el proceso de aplicación sea democrático, incluyente, transparente y responsable debemos actuar con responsabilidad compartida y en una asociación de respeto mutuo e igualdad. UN ولكي نكفل أن تكون عملية التنفيذ ديمقراطية وشاملة، ومتسمة بالشفافية والمساءلة، يجب علينا أن نتصرف بوحي من تقاسم المسؤولية ومن خلال شراكات تقوم على الاحترام المتبادل والمساواة.
    Las Naciones Unidas son verdaderamente una Organización sin igual de Estados soberanos, basada en los principios del respeto mutuo y la igualdad de todos sus Miembros, independientemente de su tamaño y de la densidad de su población. UN الأمم المتحدة هي بحق منظمة فريدة مؤلفة من دول ذات سيادة تستند الى مبدأ الاحترام المتبادل والمساواة بين جميع أعضائها، بغض النظر عن البُعد الهندسي أو السكان.
    Cuba no ha descansado en la búsqueda de formas de cooperación bilateral para enfrentar el terrorismo internacional sobre la base del respeto mutuo y la igualdad soberana de los Estados. UN تسعى كوبا بلا كلل إلى إيجاد سبل التعاون الثنائي من أجل مواجهة الإرهاب الدولي على أساس الاحترام المتبادل والمساواة في السيادة بين الدول.
    Ambos aspectos son cualidades que buscamos y encontramos en las Naciones Unidas: en el espíritu de su Carta y en la promoción del respeto mutuo y la igualdad entre las naciones y los pueblos. UN وهاتان صفتان نبحث عنهما ونجدهما في الأمم المتحدة: في روح ميثاقها وفي تعزيز الاحترام المتبادل والمساواة بين الأمم والشعوب.
    124.52 Entablar un diálogo y establecer una cooperación con el mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas sobre la base del respeto mutuo y la igualdad (China); UN 124-52 التحاور مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتعاون معها على أساس الاحترام المتبادل والمساواة (الصين)؛
    11. Cuba aboga por el desarrollo de la cooperación bilateral y multilateral en todas sus formas para enfrentar el terrorismo internacional y contribuir a la rehabilitación de las víctimas y su reinserción en la sociedad, sobre la base del respeto mutuo y la igualdad soberana de los Estados. UN 11- وبيَّنت كوبا أنها تنادي بتطوير التعاون الثنائي ومتعدد الأطراف بجميع أشكاله وذلك لمواجهة الإرهاب الدولي وإعادة تأهيل ضحاياه والعمل على اندماجهم في المجتمع، وذلك على أساس الاحترام المتبادل والمساواة في السيادة بين الدول.
    w) La defensa y promoción de los intereses compartidos, de la justicia y la cooperación, con independencia de las diferencias de los sistemas políticos, económicos y sociales de los Estados, sobre la base del respeto mutuo y la igualdad de derechos. UN (ث) الدفاع عن المصالح المشتركة والعدالة والتعاون وتعزيزها، بغض النظر عن الاختلافات بين النظم السياسية والاقتصادية والاجتماعية للدول، على أساس الاحترام المتبادل والمساواة في الحقوق؛
    w) La defensa y promoción de los intereses compartidos, de la justicia y la cooperación, con independencia de las diferencias de los sistemas políticos, económicos y sociales de los Estados, sobre la base del respeto mutuo y la igualdad de derechos. UN (ث) الدفاع عن المصالح المشتركة والعدالة والتعاون وتعزيزها، بغض النظر عن الاختلافات بين النظم السياسية والاقتصادية والاجتماعية للدول، على أساس الاحترام المتبادل والمساواة في الحقوق.
    w) La defensa y promoción de los intereses comunes, de la justicia y la cooperación, con independencia de las diferencias que existan en cuanto a los sistemas políticos, económicos y sociales de los Estados, sobre la base del respeto mutuo y la igualdad de derechos. UN (ث) الدفاع عن المصالح المشتركة والعدالة والتعاون وتعزيزها، بغض النظر عن الاختلافات بين النظم السياسية والاقتصادية والاجتماعية للدول، على أساس الاحترام المتبادل والمساواة في الحقوق.
    w. Defensa y promoción de los intereses comunes, la justicia y la cooperación, con independencia de las diferencias que existan en cuanto a los sistemas políticos, económicos y sociales de los Estados, sobre la base del respeto mutuo y la igualdad de derechos. UN (ث) الدفاع عن المصالح المشتركة والعدالة والتعاون وتعزيزها، بغض النظر عن الاختلافات بين النظم السياسية والاقتصادية والاجتماعية للدول، على أساس الاحترام المتبادل والمساواة في الحقوق.
    el respeto mutuo y la igualdad entre los países se están convirtiendo en importantes aspectos del consenso internacional. UN وأصبح الاحترام المتبادل والمساواة بين البلدان قضيتين مهمتين من قضايا توافق الآراء الدولي.
    el respeto mutuo y la igualdad son las normas básicas que rigen las relaciones internacionales y constituyen una garantía importante para el desarrollo común. UN يشكل الاحترام المتبادل والمساواة القواعد الأساسية المنظمة للعلاقات الدولية، وتمثل ضمانة هامة لتحقيق التنمية المشتركة.
    El pueblo y el Gobierno de la República Islámica del Irán no buscan el enfrentamiento y siempre se han manifestado dispuestos a participar en negociaciones serias y orientadas a la obtención de resultados, basadas en el respeto mutuo y la igualdad. UN إن شعب وحكومة جمهورية إيران الإسلامية لا يسعيان إلى المواجهة، وقد أبديا استعدادهما على الدوام لإجراء مفاوضات جدية تركز على النتائج وتقوم على أساس الاحترام المتبادل والمساواة.
    En vista de los diversos conflictos mortíferos de la historia reciente y del aumento de las tensiones entre diferentes partes del mundo, es fundamental que nos reunamos e intentemos trabajar con los demás con respeto mutuo e igualdad. UN وبالنظر إلى شتى الصراعات المميتة في التاريخ الحديث، والتوترات المتزايدة بين مختلف مناطق العالم، من المهم للغاية أن نحاول العمل معا من خلال الاحترام المتبادل والمساواة.
    El proyecto de resolución no se adhiere a los principios de respeto mutuo e igualdad soberana de los Estados Miembros e infringe el derecho soberano de los Estados a decidir si mantienen, suprimen o reimplantan la pena capital. UN ولم يتقيد مشروع القرار أيضا بمبادئ الاحترام المتبادل والمساواة في السيادة بين الدول، وينتهك الحق السيادي للدول في أن تقرر ما إذا كان ينبغي الإبقاء على عقوبة الإعدام أو إلغاء هذه العقوبة أو إعادة تطبيقها.
    :: Las escuelas deben esforzarse por crear una cultura de respeto e igualdad entre los géneros y una cultura de aceptación y tolerancia hacia todos, cualquiera que sea su apariencia o su orientación sexual, y deben reforzar esa cultura a través de la actitud, las palabras y las acciones de todo su personal. UN :: يجب ان تعمل المدارس على إيجاد ثقافة من الاحترام المتبادل والمساواة بين الجنسين، فضلا عن ثقافة قبول الجميع والتسامح معهم دون أي تمييز بسبب نوع الجنس أو المظهر أو الميل الجنسي، ويجب عليها تعزيز تلك الثقافة بالمواقف والكلمات والأفعال من قبل المسؤولين والمعلمين والموظفين في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد